Exemples d'utilisation de "hechos" en espagnol avec la traduction "сделанный"
Traductions:
tous10024
сделать3324
делать3128
дело679
факт549
создавать499
заставлять417
стать354
сделанный174
становиться139
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
событие58
делаться49
готовый20
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
выполненный9
класть7
сформировываться7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
явление5
вносить изменения3
поступок3
смастерить3
твориться3
наделать2
вершиться2
наворачивать1
варить1
учинять1
autres traductions104
Estamos hechos de células y materia entre las células.
- Мы сделаны из клеток и межклеточной материи.
¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений.
Estos títeres están hechos de informes del Banco Mundial reciclados.
Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка.
Todos estos edificios están hechos de concreto reforzado y ladrillo.
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича.
Estamos hechos sólo de células, alrededor de 100 billones de ellas.
Мы просто сделаны из клеток, приблизительно из 100 триллионов штук.
Así que ahora tenemos chips orgánicos hechos de neuronas vivientes auto-aglutinadas.
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы, сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Y estos son los depósitos de minerales que también están hechos por bacterias.
Эти минеральные отложения так же сделаны бактериями.
Pero Uds están hechos de materia, usan materia, y hacen uso intensivo de ella.
Но вы сделаны из вещества, вы используете вещество, и вы порабощаете вещество.
Podemos averiguar de qué están hechos, si sus atmósferas tendrían agua, dióxido de carbono, metano.
Мы можем узнать из чего они сделаны, есть ли в их атмосферах вода, диоксид углерода, метан.
Aún estaban siendo hechos cuando estaba con mi compañía en Indonesia, en un año sabático.
Они были сделаны ещё тогда, когда я был в отпуске вместе с моей компанией, в Индонезии.
Y dado que están hechos de materiales naturales, pueden biodegradarse 100% en sus patios traseros.
И так как они сделаны из натуральных материалов, их можно компостировать полностью во дворе своего дома.
Y, tal vez, no es sino hasta que somos probados, que sabemos de lo que estamos hechos.
И, возможно, пока не проверишь на прочность, не узнаешь, из чего человек сделан.
uno puede entender la falta de pago como consecuencia de los errores económicos hechos durante toda una década.
важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
Y como nos enseña la Torá, fuimos hechos a imagen y semejanza de Dios, por lo que también nosotros debemos ser compasivos.
Мы, как учит Тора, были сделаны по образу и подобию Бога, так что мы тоже должны быть сострадательными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité