Exemples d'utilisation de "mirar" en espagnol

<>
No habría hacia dónde mirar. мы бы не знали своих корней.
el lujo de mirar hacia atrás. Призывы к объединению усилий всех европейских стран звучали неоднократно, и в основе каждого из них лежало убеждение, что только таким образом правительства европейских государств смогут играть более эффективную роль на международной арене.
Al mirar esto, imaginen un teclado. Чтобы понять это, представьте себе клавиатуру фортепиано.
Mirar, invadir, subyugar, tomar sus recursos. Вроде того, как захватите их землю, покорите их, заберите их ресурсы.
Puedo mirar mi constipación, como manejarla. Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения.
Nosotros también debemos mirar el panorama completo. Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане.
Hay muchas cosas que aparecen al mirar. Появляется множество таких образов.
¿Dónde puedo mirar los horarios de salida? Где указано время отправления?
Primero, mirar mucha televisión reporta escaso placer. Во-первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия.
O sea que no tiene sentido mirar. Так что искать бессмысленно."
Es un lugar para mirar, sin maquinaria. Это смотровая площадка, для людей, здесь нет машин.
Podemos mirar todas las 10 millones de sinapsis actualmente. Сегодня мы можем изучить все 10 миллионов синапсов.
Incluso antes de mirar tu correo o tu teléfono. И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон.
ya lo verán, pueden mirar para otro lado si quieren. Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
Es más, mirar mucha televisión contribuyó a la fragmentación social. Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации.
Podemos mirar la interacción de como trato yo mi ELA. Есть возможность проследить взаимодействие между различными медикаментами от ALS.
Así que, si alguien puede mirar debajo de esa butaca. Так что, если кто-нибудь может дотянуться до низа соседнего кресла,
Entonces, ¿adónde debe mirar Asia para encontrar otra fuente de crecimiento? Где же тогда Азии искать новый источник экономического роста?
Para eso estaba yo ahí, quería invitarlos a mirar y explorar. я затем и пришла - пригласить детей порассматривать и поизучать.
Por eso de una decena de historias preferiremos mirar las negativas. Так, из предложенной дюжины сюжетов мы с большей вероятностью увидим плохие новости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !