Exemples d'utilisation de "una sola" en espagnol avec la traduction "один"

<>
Una sola cosa es segura: С уверенностью можно сказать только об одном:
Pero esto es una sola neurona. Но это всего лишь один нейрон.
Pero tienes sexo con una sola cabra." Но стоит тебе трахнуть одну козу."
Esto puede terminar de una sola manera: Результат может быть только один:
Hay una sola tienda en toda la isla. На всём острове есть только один магазин.
Es muy breve y vas en una sola dirección. Это очень недолго и только в одном направлении.
¿Cómo una sola araña produce tantos tipos de seda? Как одному пауку удается прясть так много видов шелка?
Y, finalmente, todos pertenecemos a una sola tribu, los terrícolas. В конечном счете, мы принадлежим лишь к одному племени, к землянам.
Porque lo que hice fue representarlo de una sola forma. Потому что все, на что я была способна, это нарисовать его один к одному.
¿Qué podemos hacer con la información de una sola persona? Что мы можем сделать с информацией об одном человеке?
Porque se sumergen durante cuatro minutos con una sola respiración. Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
Existe una sola, y ésa es los Estados Unidos, afortunadamente, afortunadamente. Есть только одна такая, и это США - к счастью, к счастью.
En Hawaii, puedes conducir por la ciudad con una sola batería. Вы можете объехать Гавайи на одной зарядке.
Con una sola acción, Buffett le dio sentido a su vida. Одним действием Баффет придал своей жизни смысл.
no te vuelves experto en sentirte fatal acerca de una sola cosa. Вы же не боретесь с омерзением к чему-то одному.
Quienes hacían dos comidas por día ahora se las arreglan con una sola. Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним.
En ese momento, la defensa de mi país era por una sola cosa: В то время безопасность моей страны заключалась только в одном:
Esto no va a ser resuelto por una sola persona o un grupo. Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
En vez de ruedas, un Robopelota se sostiene y mueve sobre una sola pelota. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
La vida ya no es una sola línea en una dirección en una dimensión. Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !