Exemples d'utilisation de "Me" en français

<>
Traductions: tous22400 я22073 госпожа1 autres traductions326
Au départ, je me suis dit que la solution était l'éthanol. Моей первой идеей был этанол,
Il me semble qu'il était riche. Кажется, он был богат.
Je ne me rappelle pas de l'heure. Не помню, сколько было времени.
Je me sentais si malade. Чувствовал себя очень больным.
Permettez que je me présente. Позвольте представиться.
Parfois je ne me rasais pas. Не брился.
Cela me suggère que la vie qui cause ces extinctions de masse, parce que elle les a causées, est par nature contraire aux théories Gaïa. Это наталкивает на мысль, что эта форма жизни привела к массовым вымираниям, потому что то, что она сделала по своей сути против теории Геи.
Et s'il me reste du temps, un épilogue. А если останется время - и эпилог.
Et je me retourne, et il y a ce monsieur âgé. Поворачиваюсь, вижу престарелого человека.
Je n'ai jamais pensé que je me marierais un jour. Вот уж не думал, что когда-нибудь женюсь.
Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ? Вы наша новая соседка, если не ошибаюсь?
Comment je me souviens de Robert McNamara Вспоминая Роберта Макнамару
Et je me suis rendu compte que la productivité industrielle peut être atteinte sur de petites échelles. И понял, что индустриальная производительность может быть достигнута в малом масштабе.
Et il me semble que la première question est entièrement une question de biologie, et c'est extrêmement difficile de répondre. Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него Первый вопрос, кажется, чисто по биологии и ответить на него будет исключительно сложно.
Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux. Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий.
Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui. Сегодня чувствую себя намного лучше.
Je me présente moi-même. Позвольте представиться.
Et je me suis rendu compte qu'il faudrait l'équivalent de la forêt amazonienne dans chaque pays. Выяснилось, что для этого у каждой страны на заднем дворе должна быть Амазонка.
Mais lorsque le corps est en train d'initier un processus et que nous l'appelons maladie, il ne me semble pas que l'élimination soit la bonne solution. Но когда само тело запускает процесс, хоть нам и кажется что это болезнь, но прекращать его это не совсем правильное решение.
Je me rappelle quand nous l'avons remporté pour la première fois aux États-Unis lors du tournoi pré-olympique de Mexico en 1989. Помню, как мы выиграли в первый раз у США во время олимпийского квалификационного турнира в Мексике в 1989 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !