Exemples d'utilisation de "donc" en français avec la traduction "ж"

<>
"Donc on les a découpés. Что ж, мы вскрыли их.
Donc le Torosaure a disparu. Что ж, торозавры вымерли.
Donc nous examinons l'histologie osseuse. Что ж, мы взглянем на гистологию кости.
Donc c'est un peu le thème : Что ж, основная мысль такая:
Donc ce que je voudrais faire c'est vous montrer ceux-là. Что ж, я хочу продемонстрировать вам это.
Donc maintenant nous savons que le Torosaure est en fait un Tricératops adulte. Что ж, теперь мы знаем, что торозавры - на самом деле выросшие трицератопсы.
Donc un de mes collègues à Berkeley, lui et moi étions en train de regarder les Tricératops. Что ж, один мой коллега в Беркли, он и я, рассматривали трицератопса.
Il est donc peut-être encore trop tôt pour boire à la santé de la consommation insensée des Américains. Ну что ж, возможно, миру еще и рановато поднимать тост за безумные потребительские привычки Америки.
Donc, nous sommes allés recueillir tout un tas de choses et nous avons trouvé tout un tas de petits. Что ж, мы постарались, собрали динозавров, и мы нашли множество маленьких динозавров.
On a donc défini les règles permettant de combiner des cercles, on a complété ces dispositions avec des lignes en suivant d'autres règles. Что ж, мы выявили эти правила, по которым складываются окружности, вы оформляете модели окружностей согласно нескольким правилам.
Bon, d'abord, quand on a une grosse puce comme celle-ci, on a besoin d'un peu plus d'informatique, donc nous avons conçu un système pour faire le diagnostique automatiquement. Что ж, прежде всего когда у вас есть такой большой чип, вам нужна большая информативная поодержка, поэтому мы спроектировали систему, способную к автоматической диагностике.
Cet art existe donc depuis des centaines d'années, et l'on pourrait penser d'une technique qui existe depuis si longtemps, si restrictive, juste du pliage, que tout ce qui pouvait être fait, l'était depuis longtemps. Что ж, этому искусству уже около 4х сотен лет, и вы можете подумать, что то, что существует так долго - столь ограничено, только складывание - всё, что можно было сделать - уже давно сделано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !