Exemples d'utilisation de "entière" en français avec la traduction "весь"
cela augmenterait l'albédo de la planete entière.
Это повысит коэффициент отражения поверхности всей планеты.
Les vaccins protègent les gens pour leur vie entière.
Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
Vous devez examiner l'histoire entière de l'Univers.
Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной.
Donc, une banque tend à servir une communauté toute entière.
Как правило, банк обслуживает весь район.
La communauté entière se regroupait, et ils exprimaient un souhait.
потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание.
La planète entière est couverte par des états souverains indépendants.
Вся планета покрыта суверенными, независимыми нациями.
Une population entière est en train d'être brutalement punie.
Все население несет жестокое наказание.
Ce défi fait partie de la construction de notre civilisation toute entière.
Эта проблема охватила всю нашу цивилизацию.
Nous avons cherché pendant une journée entière sur comment définir la simplicité.
Мы все целый день бились над смыслом простоты.
Cela représente beaucoup de monde, bien sûr, mais pas l'humanité toute entière.
Это, несомненно, много людей, но не все человечество.
C'est l'Europe tout entière qui est humiliée sur la scène internationale.
Вся Европа целиком унижена на международной сцене.
Il présente le jeu comme d'une force qui a transformé sa vie entière.
Он преподносит игру как трансформационную силу всей своей жизни.
Je me suis sentie entière avec toute cette énergie autour, et c'était magnifique.
Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное.
Pendant quelques jours, la biosphère tout entière semblait être au bord de la destruction.
В течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.
Et les coûts budgétaires ne représentent qu'une fraction des coûts de l'économie entière.
А бюджетные издержки - это всего лишь часть от общих издержек всей экономики.
Tout ce que nous faisons touche à des sujets essentiels pour l'humanité toute entière.
Все, что мы делаем, связано с серьезнами проблемами в мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité