Exemples d'utilisation de "marcher" en français avec la traduction "развиваться"

<>
Le Brésil, le Chili et l'Uruguay sont en train de démontrer que la social-démocratie peut marcher. Эти примеры дают надежду на то, что историческая новизна социал-демократии на континенте продолжит развитие.
Marchés émergents et réforme financière mondiale Развивающиеся рынки и глобальная финансовая реформа
Qu'est-il arrivé à la volatilité du marché ? Почему замедлилось развитие рынков?
D'autres marchés émergents suivront probablement le même chemin. Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
Ne comptez pas non plus sur les marchés émergents. Также не нужно обращать внимания и на развивающиеся рынки.
Les marchés émergents sont-ils en train de plonger ? Перспективные развивающиеся рынки перестают быть перспективными?
Prenons maintenant le cas d'autres marchés émergeants majeurs. А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
La fin de la fête pour les marchés émergents Вечеринка развивающихся рынков закончена
Heureusement les marchés émergeants ont un potentiel d'action important. К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности.
Enfin, le G20 a besoin d'un caucus des marchés émergeants. Наконец, необходимо, чтобы в "большой двадцатке" проводились собрания развивающихся стран.
Les marchés émergents doivent se préparer maintenant à prendre la parole. Развивающиеся рынки должны готовиться к тому, чтобы просить у неё слова.
Certains signaux indiquent pourtant qu'il s'étend aux marchés émergents. Но существуют признаки того, что оно распространяется и на рынки с развивающейся экономикой.
En de telles circonstances, les marchés émergeants constituent une nouvelle frontière. В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
La crise des marchés émergeants de 1997-1998 changea tout cela. Но кризис рынков развивающихся стран 1997-1998 годов изменил эту ситуацию.
Remettre en marche la finance devrait permettre de relancer la machine économique. Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие.
Elle ne peut se permettre d'accorder des faveurs aux marchés émergeants. Нельзя, чтобы считали, что она предоставляет развивающимся странам особую поддержку.
Mais les pays industriels aussi interviennent de façon significative dans les marchés. Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки.
Des motifs similaires dictent l'accumulation de réserves dans d'autres marchés émergents. Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках.
Il doit aider les économies émergeantes à établir des marchés financiers intérieurs sains. Это должно помочь странам с развивающейся экономикой в формировании эффективных внутренних финансовых рынков.
Les marchés émergents ont besoin de devises étrangères et donc, de soutien extérieur. развивающиеся рынки нуждаются в иностранной валюте и, следовательно, в сторонней помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !