Exemples d'utilisation de "tout" en français avec la traduction "целый"

<>
Un Univers apparaît, tout un Univers. Рождается Вселенная, целая Вселенная.
GiveIndia est pour tout un pays. Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны.
On a fait tout un sujet là-dessus. Мы посвящали этому целый номер.
La nature avait vraiment reconquis tout le complexe. Природа отвоевала у человека целый комплекс.
Il y a tout un zoo de particules subatomiques. Тут целый зоопарк субатомных частиц.
Tout considéré, on peut le faire à grande échelle. В целом, это возможно сделать в больших масштабах.
La microfluidique peut remplacer tout un laboratoire de techniciens. Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов.
Vous pouvez changer la structure d'un pays tout entier. Можно изменить структуру целой страны.
Alors l'hôpital tout entier tourne souvent sur un générateur. Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора.
Le tout vaut plus que la somme de ses parties. Целое больше суммы его частей.
Il y en a tout plein, un peu comme des choeurs. Целая серия роботов, вроде греческого хора.
Ils n'ont pas le sentiment de faire partie du tout. Они не чувствуют себя частью большого целого.
Tout un groupe de gens communiquant comme ça, parlant comme ça. Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
Mais tout aussi important, le litige souligne leurs différences d'objectifs. Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей.
Il y a tout un langage de programmation et des instruments robotiques. Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники.
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner. Именно ее использовали для выпечки для многих других целей.
Vous êtes peut-être resté tout seul à la maison pendant une semaine. Представим, что вы были один дома целую неделю.
Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Они могут отследить ход обучения в целом округе.
et vous avez la recette pour exporter cette idée vers un tout nouvel horizon. и вот вам рецепт переноса этой идеи в целую новую область.
Il y a tout un monde à découvrir à l'intérieur de votre lave-vaisselle. Ваша посудомоечная машина - целый мир увлекательных деталей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !