Exemples d'utilisation de "venait" en français
Traductions:
tous1489
приходить667
только что204
приезжать130
придти125
происходить120
исходить53
достигать29
наставать22
получаться7
пожаловать2
заехать2
побывать1
прибегать1
autres traductions126
Cet échec électoral venait corroborer les anciennes craintes de Johnson :
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона:
Ce que nous avons vu jusqu'à présent venait du Pacifique.
Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана.
Il venait tous les jours, il traversait la ligne de front.
Он не пропускал ни дня, переходил линию фронта, рискуя жизнью.
Et donc c'était bien quand l'une d'elles venait.
И было приятно, когда одна из них оказывалась на переговорах.
De toute évidence, la moitié de ces votes venait de la gauche.
По всем данным половина этих голосов принадлежит людям, разделяющим левые взгляды.
Alors, on venait de me demander d'aller tourner le film "Elizabeth".
Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета".
Les autorités ont fini par être convaincues que le problème venait de cette puanteur.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой.
Le zeppelin - ceci venait d'une brochure sur le zeppelin inspiré, évidemment, du Hindenburg.
Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на "Хинденбург".
Et du coin de l'oeil, je pouvais voir ce concierge qui allait et venait.
Краем глаза я заметил уборщика, бегающего взад-вперёд.
Et pour trouver du sens là-dedans, j'ai du apprendre d'où ça venait.
Чтобы что-то понять, нужно выяснить, откуда это взялось.
Un soldat s'est avancé sur la route en nous demandant d'où on venait.
Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité