Exemples d'utilisation de "однако" en russe avec la traduction "allerdings"

<>
Однако, референдум не решает проблему. Volksabstimmungen sind allerdings keine Antwort.
Однако, спорт - это другая история. Der Sport ist allerdings eine andere Geschichte.
Однако двойная игра оказалась непредсказуемой: Allerdings erwies sich dieses doppelte Spiel als untragbar.
В Англии, однако, происходит обратное. In Großbritannien allerdings trifft das Gegenteil zu.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Eine Geburtsurkunde gibt es allerdings nicht.
Однако возместить убытки было непросто. Die Reparatur des Schadens gestaltete sich allerdings schwierig.
Однако существует другое потенциальное последствие. Allerdings gibt es noch eine mögliche Konsequenz.
Однако этим подходом не пользуются. Allerdings wird ein derartiger Ansatz nicht verfolgt.
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Allerdings sind noch weitere Schritte nötig.
Однако каким будет это компромисс? Wie allerdings könnte ein derartiger Kompromiss aussehen?
Однако ситуация в корне изменилась. Das Blatt hat sich allerdings gewendet.
Однако эти опасения оказались неуместны. Diese Bedenken waren allerdings fehl am Platz.
Однако, ВСВС применяет аналогичную стратегию: Allerdings wendet der Oberste Militärrat eine ähnliche Strategie an:
Однако враги демократии не дремлют. Die Feinde der Demokratie schlafen allerdings nie.
Однако результат данных реформ неоднозначен. Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich.
Однако всё имеет свои последствия. Nach dem Höhenflug kommt allerdings der Fall.
Экономическая глобализация, однако, опередила политическую глобализацию; Die wirtschaftliche Globalisierung hat die politische Globalisierung allerdings überrundet;
Однако финансисты будут настаивать на осторожности: Die Finanziers allerdings werden zur Vorsicht raten:
Однако это преподносят как "покупку новостей". Dies allerdings wird als "Kauf von Nachrichten" dargestellt.
Однако его дочь явно смягчила тон. Seine Tochter schlägt allerdings weit moderatere Töne an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !