Exemples d'utilisation de "Большую" en russe

<>
Кто выскажется за большую Европу? Who Will Speak For The Larger Europe?
Солнышко, ты делаешь большую ошибку. Sweetheart, you're making a big mistake.
Вы окажете мне большую честь. Honestly, you'd do me a great favour.
Мы давали слишком большую дозу циклоспорина. Our cyclosporine dosage was too high.
Просто большую порцию простой еды. Just the cheap, heavy stuff, man.
Это разуверит большую часть оппозиции. That will blow away a lot of the opposition.
Кроме того, денежные поступления из национальных бюджетов составляют большую часть доходов. Moreover, contributions from national budgets constitute the vast majority of revenues.
В следующий раз, отвалишь мне большую долю комиссионных, Кении. Next time, I want a bigger cut of your commission, Kenny.
Вообще-то, я недавно пожертвовал довольно большую сумму больнице. In fact, I just made a substantial donation to the hospital.
Новые процедуры, действующие во многих странах, допускают большую гибкость в интерпретации планов районирования и оценке предложений. New procedures are being implemented in numerous countries that offer some flexibility in interpreting zoning plans and methods of evaluating proposals.
После восьми лет скомпрометированного американского руководства, небрежно проведенной войны в Ираке, провала усилий, направленных на то чтобы занять лидирующую позицию в принятии мер против климатических изменений, тюрьмы Абу-Грейб, залива Гуантанамо, увеличивающегося долга в 10 триллионов долларов США и провоцирования мирового финансового кризиса - когда-то сверкающая американская модель потеряла большую часть своего глянца, и многие подвергают сомнению лидерство Америки. After eight years of compromised American leadership, a botched war of choice in Iraq, failure to take the lead in global efforts to address climate change, Abu Ghraib, Guantánamo Bay, running up a $10 trillion debt, and igniting a global financial crisis – America’s once-glittering model has lost a good deal of its luster and America’s leadership has been questioned by many.
Я взял большую ссуду у доблестного Марсело чтобы выплатить твой выигрыш. I've secured a sizeable loan from good marcellus, To cover your winnings.
Палец нажимает на большую кнопку A finger presses the large Guide button near the center of the Xbox controller.
Ведьмы, вы совершаете большую ошибку! You witches are making a big mistake!
Используем большую подкожную вену, Уилсон. Use the great saphenous vein, Wilson.
Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые. But the poor have a much higher propensity to spend than the rich.
Чтобы дать Джейну большую палку и отойти в сторону. Giving Jayne a heavy stick and standing back.
Ему оставалось проделать большую работу. He had a lot of work to do.
Поэтому, наша планета большую часть своего существования в 4,56 миллиардов лет развивала жизнь, а не ожидала ее появления. So, our planet has spent the vast majority of its 4.56 billion year history developing life, not anticipating its emergence.
Китай играет бОльшую роль, так же, как и Европа. China's playing a bigger role, so is Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !