Exemples d'utilisation de "Большую" en russe avec la traduction "high"

<>
Мы давали слишком большую дозу циклоспорина. Our cyclosporine dosage was too high.
Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые. But the poor have a much higher propensity to spend than the rich.
Группа экспертов ООН, возглавляемая мной, указала значительно большую цифру. A United Nations expert group that I led put the figure significantly higher.
Прогнозы на 2015 и 2016 были скорректированы в большую сторону. The forecasts for 2015 and 2016 were revised higher.
Это может принести им большую прибыль, но за счет других. This may generate higher profits for them, but at the expense of others.
Это обеспечивает большую видимость ошибок транспорта и улучшенные возможности восстановления. This allows a higher level of visibility of transport errors and enhanced recoverability.
Если телевизор поддерживает "насыщенный цвет" (Deep Color), можете выбрать большую глубину цвета. If you know that your TV supports Deep Color, you can select a higher color depth.
Эти невидимые лучи света обеспечивают исключительно большую пропускную способность и не регулируются. These invisible beams of light provide extremely high bandwidth capacity and are not regulated.
Прогноз на 2015 был скорректирован в меньшую сторону, а на 2016 – в большую. The forecast for 2015 was revised lower, while the forecast for 2016 was revised higher.
Более высокая оценка актуальности позволяет охватить большую часть вашей целевой аудитории с меньшими затратами. A higher relevance score enables you to reach more of your target audience for less money.
Менеджмент Evergreen привел в качестве причины своего переезда гораздо большую государственную поддержку в Китае. Evergreen's management cited the much higher government support available in China as its reason for the move.
На данный момент это более 1000 человек, среди которых недопустимо большую долю составляют гражданские лица. It is now above 1,000, among whom an unacceptably high proportion are civilians.
Пять лет назад Freudenberg безрезультатно предложил противной стороне "большую шестизначную сумму в евро" за урегулирование. Five years ago Freudenberg unsuccessfully offered the opposing party a "high six-figure sum in euros" as settlement.
Комбинация этих двух позиций часто может дать большую прибыль и меньшую волатильность, чем сам базовый актов. The combination of the two positions can often result in higher returns and lower volatility than the underlying index itself.
Большую часть времени мнения складываются исходя из текущих событий и сильно зависят от настроения на рынке. Opinions are most of the time based on current events and have a high relation with the sentiment on the market.
К счастью, от этой катастрофической политики сейчас отказываются - слишком поздно и заплатив за нее слишком большую цену. Fortunately, those disastrous policies are being abandoned - too late and at too high a cost.
Можно получить большую прибыль – фактические налоги на капитал не слишком высокие, дешевое финансирование доступно для корпоративного сектора. There are plenty of profits to be made – actual taxes on capital are not too high, and cheap finance is available to the corporate sector.
Эти кредиты дают банкам большую прибыль, когда экономика стабильна, но защищены от потерь правительственной помощью, когда экономика ослабевает. These loans earn the banks a high return when the economy is strong, but are protected from losses by government bailouts when the economy weakens.
Большая продолжительность восстановления, а также более высокие затраты на материалы обусловливают большую чем у амальгамы стоимость пломбирования композитом. This increased restoration time, combined with higher material costs, typically results in composite fillings costing more than amalgam fillings.
Меньшая капитализация и большее B/M исторически имели больший уровень риска и производили большую среднюю доходность, компенсируя этот риск. Smaller capitalization stocks and high book-to-market stocks have historically had higher levels of risk and produced higher average returns as compensation for this risk.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !