Exemples d'utilisation de "Из" en russe

<>
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории. Based on this, physicists classify particles into two categories.
Что мы из себя представляем? What are we?
" Убийства из сострадания " в вооруженном конфликте. Mercy killings” in armed conflict.
Существуют исключения из правил, старикан. There are exceptions to the rules, old timer.
Чтобы из первых рук получить информацию, которая часто передается через третьи или четвертые руки. Well, to see first-hand what's often communicated third - or fourth-hand.
Любая из сторон вправе изменить всякий такой адрес на любой другой, уведомив об этом не менее чем за десять дней другую сторону. Either party shall be entitled to change any such address to any other address by not less than ten days'notice to the other party.
Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида: But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked:
Твое мастерство стрельбы из лука улучшилось. Your archery skills have improved.
Компьюторы вполне заменят вышедшие из употребления печатные энциклопедии. Hypertexts will render obsolete printed encyclopedia.
Хакеры могут вывести из строя снайперскую винтовку Hackers Can Disable a Sniper Rifle — Or Change Its Target
Дождевальная система вышла из строя. Sprinkler system failing.
Она умеет стрелять из лука. She can shoot a bow and arrow.
Дети на пляже строят замок из песка. The children on the beach are building a sand castle.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Этот показатель откровенно волатильный от недели к неделе, но его рост все же выбил из колеи быков доллара. This figure is notoriously volatile on a week-to-week basis, but the spike still unsettled dollar bulls.
Экономический спад в США начался с выхода из строя финансовой системы, что быстро переросло в спад в реальном секторе экономики. The downturn in the US began with a failure in the financial system, which quickly was translated into a slowdown in the real economy.
поддерживаемые сербским правительством, сербские лидеры Боснии намереваются добиваться выхода Боснии из состава федерации, как раз в то время, когда ее мусульманские лидеры пытаются усилить власть центральной власти. prompted by Serbia's government, Bosnia's Serb leadership is contemplating secession, even as its Muslim leadership tries to increase central control.
Хорошо, из уважения к твоей душе, я сделаю потише. Fine, in deference to your soul, I'll turn mine down.
Я сегодня вышел из себя. I flew into a rage today at work.
Ты говоришь, что люди платят хорошие деньги, чтобы преследовать и стрелять из пистолета с гранулами? You're telling me people, they pay good money to get chased around and shot at with a pellet gun?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !