Exemples d'utilisation de "Самостоятельно" en russe

<>
Нет, я хочу жить самостоятельно. Well I've got to live my own life.
Самостоятельно создаваемая реклама премиального уровня Premium Self Serve
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? So do you think the mice self-administered antidepressants?
Средство установки проверит версию самостоятельно. The installer will check the edition for you.
Тебя не заставляют выкручиваться самостоятельно. You can't get out of this alone.
После операции, воздушный пузырь самостоятельно заполнится. After that, it's a simple matter to re-inflate the internal air sac.
Пользовательский индикатор — самостоятельно написанный технический индикатор. Custom Indicator is a technical indicator written individually.
Он не создавал ощущения приготовленного самостоятельно. It didn't really feel like your own.
Также объем сделки можно ввести самостоятельно. Alternatively, you can enter you own values.
Можешь самостоятельно прогуляться до фотостудии и обратно. If the weather's okay, try walking to the studio and back.
Она возникла самостоятельно, из их общей мудрости. It came about spontaneously through their collective wisdom.
Хана достаточно взрослая, чтобы самостоятельно принять решение. Hana is old enough to make her own decisions.
Выберите способ создания пароля (самостоятельно или автоматически). Choose whether to create a password or have one auto-generated.
Дети очень устали и легли спать самостоятельно. The children were all tired and went to bed of their own accord.
К счастью, несколько штатов делают это самостоятельно. Luckily, several states are taking the initiative.
Лишить законников трофея и самостоятельно захоронить своего. Deprives law enforcement of a trophy and allows them to bury their own.
Белоголовым орлам должны разрешить самостоятельно принимать решения! Bald eagles should be allowed to make their own decisions!
Идея недвусмысленна: «Не пытайтесь заниматься этим самостоятельно». The unmistakable message is, “Don’t try this at home.”
Однако, иногда ведь приходится принимать решения самостоятельно. But sometimes you have to make your own way in the world.
Выбрать подходящий тип сообщений вам следует самостоятельно. You should use the type of sharing that’s appropriate to the experience.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !