Exemples d'utilisation de "выполняются" en russe avec la traduction "complete"
Traductions:
tous1184
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
autres traductions220
Как эти задачи выполняются за пределами Messenger?
How are those tasks completed outside of Messenger?
Код основания – причина, по которой выполняются действия.
Reason code – The reason that you are completing the action.
При создании каталога закупок выполняются следующие задачи:
When you create a procurement catalog, you complete the following tasks:
Эти задачи настройки выполняются в клиенте Microsoft Dynamics AX.
These setup tasks are completed in the Microsoft Dynamics AX client.
Заявки на проверку выполняются в порядке их подачи и получения.
Reviews are completed in the order they are submitted and received.
Следующие процедуры выполняются в форме Ведение подробностей для внешнего каталога.
The following procedures are completed in the Maintain details for an external catalog form.
Workflow-процессы комплектации и упаковки запускаются и выполняются в Retail POS.
Picking and packing workflows are started and completed in Retail POS.
Можно настроить события заказа для отслеживания действий, которые выполняются для следующих типов документов:
You can set up order events to track actions that are completed for the following document types:
Процедуры конца месяца для главной книги выполняются после того, как будут завершены другие процедуры, которые могут создавать проводки главной книги.
Complete General ledger month-end procedures after you have completed other procedures that might generate ledger transactions.
Например, если выполняются сходные задачи для двух разных компаний, можно создать группу для каждой компании и упорядочить папки и ярлыки внутри каждой группы.
For example, if you complete similar tasks for two different companies, you can create a group for each company and organize the folders and shortcuts within each group.
Когда workflow-процесс настроен, он определяет маршрут заказа на покупку, задачи, которые должны быть выполнены, сотрудников, которые должны выполнить задачи, условия выполнения задач, а также требуется ли вмешательство пользователя или процессы выполняются автоматически.
When workflow has been configured, it determines the route of the purchase order, the tasks that must be completed, who must complete the tasks and under what circumstances, and whether tasks require user interaction or take place automatically.
Кроме того, руководитель строительства должен проверять счета на предмет правильности арифметических расчетов, обеспечивать представление всей необходимой подтверждающей документации, ее правильность и полноту и до вынесения рекомендации в отношении оплаты промежуточных счетов, подтверждать, что все условия контракта выполняются.
In addition, the construction manager should review the invoice to check all arithmetical calculations, ensure that all necessary supporting documentation has been provided and is accurate and complete and that all contract provisions pertaining to progress payments have been satisfied before recommending them for payment.
Учет затрат выполняется, когда производственные заказы выполнены.
Cost accounting is performed when production orders are completed.
Если выполняется отправка файлов в OneDrive, дождитесь ее завершения.
If you have pending uploads to OneDrive, you need to wait until they are completed before making files online-only.
Обычно проверка кредитоспособности выполняется в течение двух рабочих дней.
Credit checks are usually completed within two business days.
Каждая из остальных процедур выполняется на отдельной экспресс-вкладке в форме.
Each of the remaining procedures is completed on a separate FastTab in the form.
После того как обновление завершено, вход в видеораздел будет выполняться очень быстро.
After this process is completed, subsequent entries into the video area will be very quick.
Например, правило печати сообщения не может выполняться, если оно не выполнено на сервере.
For example, a rule that specifies that a message be printed can’t run until it is completed on the server.
Все действия по управлению рекламным аккаунтом должны выполняться из вашего профиля Business Manager.
All management of your ad account must be completed within your Business Manager profile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité