Exemples d'utilisation de "люди" en russe avec la traduction "human"

<>
Бог всемогущий, вы разве не люди? God almighty, aren't you bloody well human?
Мы - люди, вот в чем дело. We're human, that's what we do.
Есть ещё удильщики, но не люди. There's another type of angler that isn't human.
И, конечно, люди имеют взаимные обязательства. And, of course, the human population has its own reciprocal obligations.
Вторая в том, что мы люди. The second is, we're human.
Люди стали существенно более производительными, радикально выросла продолжительность жизни. Human lives became markedly more productive, and life expectancies rose dramatically.
Штурмовики это уже не клоны, а люди с промытыми мозгами. Stormtroopers are no longer clones; they’re brainwashed human.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое. Human technologies have tended to be large, flat, with right angles, stiff, made of metal.
Все мы люди и все мы застряли на своем пути. We’re all human and stuck in our ways.
Законодатели не только люди; они также подвержены бюрократии и политическому влиянию. Regulators are not only human; they are also bureaucratic and subject to political influences.
Эта планета однажды поддерживала жизнь, давно, даже когда люди еще не родились. This planet once supported life, aeons ago, before the human race had even learnt to walk.
А не совсем люди - это персы, и это они недостойны хорошего обхождения. It's just the Persians who aren't fully human and don't deserve to be treated very nicely.
И, люди они или демоны, я думаю, что Всадники играют свою роль. And human or Devil, I think the Riders play a part.
Я слышал, что где-то появились люди и что они заново пытаются жить. I heard there was a human community they were trying to start up.
В своих высокотехнологичных костюмах они похожи на супергероев, но гонщики - такие же уязвимые люди. They may resemble superheroes in their high-tech race suits, but the riders are human and breakable.
Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди. Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human.
Во время исследования в Бразилии люди подвергаются укусам сотни москитов, которые могут быть носителями малярии. Human subjects are allowed to be bitten by 100 mosquitoes that could carry malaria in a study in Brazil.
Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем. Это то, что все мы люди. One of the simplest facts in business is something that we often neglect, and that is that we're all human.
И да, он изменил, но мы все люди, Курт, мы все заслуживаем взаимной любви, Курт. Lonely, and yes, he cheated, and we're all human, Kurt, we all deserve to be loved back, Kurt.
В этих историях роботы обычно думают, что они люди. И они в некотором роде оживают. In these stories, robots often think that they're human, and they sort of come to life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !