Exemples d'utilisation de "обычного" en russe

<>
Слабость правоприменительных механизмов, одновременное существование позитивного и обычного права, действие законов, принятых 200 лет назад в колониальный период, и незнание населением, особенно женщинами, своих реальных прав- все эти факторы способствуют воспроизведению обстановки насилия в отношении женщин и девушек. Lack of efficient law enforcing mechanisms, the coexistence of the positive and consuetudinary law, effectiveness of laws promulgated in the colonial period about 200 years old and the ignorance by the population, particularly the women, of their actual rights are factors contributing for a situation of constant violence against women and girls.
Можно начать с обычного криптоанализа. We could start with basic cryptanalysis.
Слишком крут для обычного дома. Too good for a rowhouse.
Антивирусное сканирование обычного текста отключено Plain text antivirus scanning has been disabled
Я вызову вас как обычного свидетеля. I'd call you as a percipient witness.
Я приду сегодня домой позже обычного. I'll be home this evening.
Два возможных формата обычного текстового сообщения: The following two formats can be used for a plain text message:
Парень произвел впечатление обычного скользкого типа. The guy struck me as just a mope playing it slick.
Пришлите завтра за мной чуть позже обычного. Send the car around a bit later tomorrow.
Транзистор ничем не отличается от обычного выключателя. A transistor is nothing more than a wall switch.
Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета. It is the salary, for instance, of the average trainee supermarket manager.
Внутри обычного трансформатора имеются две катушки с проводами. But inside a standard transformer are two coils of wire.
Установка накопительного или обычного пакета обновления Exchange 2016 Install the Exchange 2016 cumulative update or service pack
Он не пришлет обычного агента, чтобы доставить флэшку. He wouldn't just send some random agent out to deliver it.
Значит, ваш убийца стрелял не из обычного лука. Well, then your killer wasn't shooting a recurve.
Настройка формата сообщений по умолчанию (обычного текста или HTML). Configure the default message format to plain text or HTML.
Любое сочетание обычного текста, HTML-тегов и ключевых слов Any combination of plain text, HTML tags, and keywords
Экран ноутбука обычного формата с диагональю 13–15 дюймов 13- to 15-inch standard ratio laptop screen
Как ты умудрился сделать это на зарплату обычного бармена? How could you afford to do that on a part-time bartender salary?
Это была скорее инстинктивная реакция обычного человека, чем художника. It was more an instinctive, human reaction than an illustrator’s reaction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !