Exemples d'utilisation de "останется" en russe avec la traduction "stay"

<>
Виконт не останется, только племянник. The viscount is not staying, just the nephew.
Его команда останется вне видимости. His team will stay out of sight.
Вагончик тронется, А он останется. The carriage will set off, And he will stay back.
Этот жуткий опыт останется с нами. This horrible experience will stay with us.
Он останется в комнате для гостей. Well, he'll stay in the guest room.
Эта публикация останется наверху его Хроники. This post will stay at the top of the memorialized Timeline.
Тетя Джульет останется с нами навсегда? Aunt Juliette will stay with us for ever?
Но миграция останется и будет расти. But migration is here to stay, and it is growing.
Господин Мейлер останется здесь до завтра. Mr Mailer is to stay here till tomorrow.
Мне все равно, уйдет он, или останется. I don't care whether he leaves or stays.
Я надеюсь, что ситуация останется без изменений. I hope it stays that way.
Что произошло за ланчем, останется за ланчем. What happens at lunch stays at lunch.
Останется ее характер умеренным или станет более суровым? Will it stay mild or turn more severe?
Терроризм, вынашиваемый в Ираке, не останется там навсегда. Terrorism bred in Iraq will not stay there.
Он останется со мной на всю мою жизнь. It’s something that has stayed with me my entire life.
Вам точно не сложно, если он останется с вами? Are you sure there's no problem for him to stay with you?
Итог: нападения не будет, а Асад останется у власти. The bottom line was no attack by the U.S. and Assad stays in power.
А Скотт Маккол останется дома, ища порно в интернете. And Scott McCall can stay home surfing the net for porn.
Скажи ему что-нибудь хорошее и он останется подольше. Tell him something good and he'll extend his stay, guaranteed.
Если на вашем канале поменяется число подписчиков, значок останется. Once you have a verification badge, it'll stay on your channel even if your channel's subscriber number changes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !