Exemples d'utilisation de "прошла" en russe avec la traduction "pass"

<>
Она с лёгкостью прошла проверку. She passed the examination with ease.
Эта шутка тоже не прошла. That joke did not pass either.
Европа прошла мимо бесплатного сыра. Europe passed up a free lunch.
Ограниченная пенсионная реформа уже прошла. Limited pension reform has been passed.
Я упоминал, что ты прошла проверку? Did I mention you passed the inspection?
Светлое небо показывало, что гроза прошла. The brightness of the sky showed that the storm had passed.
Я хочу, чтобы передача эстафеты прошла гладко. I want this passing of the baton to be smooth.
А эта водонапорная башня не прошла сертификацию. And this water tower does not pass muster.
При этом годовщина прошла практически никем не замеченной. Yet the anniversary passed almost unnoticed.
Черт, да я же не прошла экзамен для медсестер. I mean, heck, I didn't pass my nurse's exam.
Что ж, я надеюсь, это значит я прошла проверку. Well, I hope this means I've passed inspection.
Я рад, что мода на них уже прошла, сэр. - I'm glad those were a passing fancy, sir.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас. We cannot afford to let this opportunity pass us by.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. It was on my fourth trip to Everest that a comet passed over the mountain.
Богатая и сложная политическая карьера Переса прошла через пять основных стадий. Peres’s rich and complex political career passed through five main phases.
Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку. Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade.
Она прошла мой тест на "белое каление", по крайней мере на бумаге. Now on paper, she passed my smoking ears test.
Можно удалить возможность, назначенную операционному ресурсу, даже если прошла дата действия возможности. You can remove a capability that has been assigned to an operations resource even if the date has passed the effective date for the capability.
Если арбитр не может отличить машину от человека, то машина прошла тест. If the judge can't tell the machine apart from the human, the machine has passed the test.
Уже прошла та эра, когда Китай шел на любые компромиссы в отношениях. The era when China made all the compromises in the relationship has passed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !