Exemples d'utilisation de "сама" en russe avec la traduction "yourself"
Traductions:
tous6050
itself2351
themselves1500
himself549
myself324
yourself244
ourselves105
herself65
self37
oneself15
yourselves7
ourself2
thyself2
autres traductions849
Отправляйся наверх сама и заглаживай вину перед отцом.
Get upstairs yourself and make amends to my father.
Никогда не внушай кому-то дело, которое можешь сделать сама.
Never hypnotise someone to do a job you can do yourself.
Ты действительно считала, что не справишься с этим делом сама?
You really didn't think you could've handled that case yourself?
Следовательно, ты не можешь заниматься сексом сама с собой без нарушения правил.
Therefore, you can't have sex with yourself without breaking some rules.
Ты сама себя обманула, женщина, сев за стол с таким, как я.
You cheated yourself, woman, by sitting down at a table with the likes of me.
О, ты сама набиваешь урны своими бюллетенями, или твои друзья делают это за тебя?
Oh, well, did you stuff the ballot box yourself, or did you have your friends do it for you?
Ты сама говорила, что никогда еще тебе не приходилось работать в таких сложных финансовых условиях.
You yourself said that this is the most difficult fund raising climate you've ever faced.
Я думала, что ты сидишь дома и плохо себя чувствуешь, а не делаешь плохое сама.
I thought you'd be home feeling bad for yourself, not feeling your bad self.
Потому что если мы счастливы, то это лишь подчеркивает, какую отчаянно несчастную жизнь ты сама себе устроила.
Because if they do make us happy it simply highlights what a desperately unhappy life you've made for yourself.
И не обманывайте себя, некоторые архитектурные элементы, немыслимо естественные формы и, опять же, сама природа, воссозданная с помощью маленьких кубиков.
And don't kid yourself: some architectural details, incredible organic shapes and just, even, nature out of, again, little blocks.
У тебя был очень сложный год, и я знаю, что ты решала самые сложные задачи в своей жизни, но мне показалось, что ты прошла через все это и стала наслаждаться сама собой.
You've been so difficult the last year, and I know you were going through the most difficult challenges in your life, but it seemed to me that you just got over the hurdle and started enjoying yourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité