Exemples d'utilisation de "связь" en russe avec la traduction "association"
Traductions:
tous15139
connection3641
communication2828
link1972
relation1167
linkage604
liaison592
tie518
relating456
contact449
affair437
relations410
association318
internet162
bond145
connectivity104
involvement94
nexus38
communicating35
coupling11
connexion8
comm5
liason5
tying4
rapport1
autres traductions1135
Изменить связь обращений в записи объекта [AX 2012]
Change the case association of an entity record [AX 2012]
Настройка вопросов и их связь с группами ответов.
Set up questions and their association with the answer groups.
Связь устаревает при удалении узла организации из списка.
The association expires when you remove the organization node from the list.
Сообщение приводится только для справки, связь объекта не дублируется.
The message is for information only, and the entity’s association is not duplicated.
Подписавший не может отрицать свою связь с подписанным содержимым.
Repudiation refers to the act of a signer denying any association with the signed content.
Записи, которые уже связаны с категорией, сохраняют связь с категорией.
The records that are already associated with the category retain the association with the category.
Характер и масштабы родительского влияния и его связь с контролем успеваемости
The nature and scope of parental influence and its association with academic self-regulation
Связь между таблицами — это связи между общими полями в двух таблицах.
A table relationship is an association between common fields in two tables.
Эта связь не является обязательной и используется только в справочных целях.
This association is optional and for reference only.
В рамках нескольких исследований было обнаружено, что эту связь нельзя назвать непосредственной.
In several of these and other studies, the association between the two is not strong or definitive.
Действительно, тесная связь IST с учреждениями нового режима, поддерживаемыми США, чревата политическими капканами.
Indeed, the IST's close association with the US-backed establishment of a successor regime is fraught with political pitfalls.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
We have a strong association between the presence of this virus and a genetic mutation that's been linked to cancer.
В форме Перспективные клиенты на экспресс-вкладке Разное щелкните Изменить связь с субъектом.
In the Prospects form, on the General FastTab, click Change party association.
Если статус обращения аудита имеет значение Закрыто или Отменено, изменить связь обращения невозможно.
If the status of the audit case is Closed or Canceled, you cannot change the case association.
В любом случае перемещение не изменяет связь между основным средством и моделями стоимости.
In either case, the transfer does not change the association between the asset and the value models.
Подтвердите связь с помощью Google Search Console. О том, как это сделать, читайте здесь.
Confirm the association in Google Search Console by following the instructions on how to choose a verification method.
Если обращение по изменению продукта имеет статус Закрыто или Отменено, изменить связь обращения невозможно.
If the status of the product change case is Closed or Canceled, you cannot change the case association.
Выполните связь в форме для объекта, щелкнув Ассоциировать с обращением в разделе Область действий.
Make the association in the form for the entity by clicking Associate with case on the Action Pane.
Эта связь позволяет определить, какую версию статьи следует показать читателю, исходя из используемой им платформы.
This association is important as it helps determine which version of the article to present to a reader based on their platform.
Чтобы удалить связь между проектом и активом, очистите поле Инв. номер ОС в форме Проекты.
To delete the association between a project and an asset, clear the Fixed asset number field in the Projects form.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité