Exemples d'utilisation de "спрашивал" en russe

<>
у кого ты это спрашивал? whom did you ask about it?
Он спрашивал о здоровье моих родителей. He enquired after my parents.
Ты никогда не заставлял меня стыдиться, того, что я гибрид, и не спрашивал, почему я лгала о Хоуп. You never made me feel ashamed about being a hybrid or questioned why I had to lie to you about Hope.
Я спрашивал об этой книге во многих магазинах. I inquired about the book in many stores.
Твой друг спрашивал о темноволосой девушке. Your friend asked about a dark-haired woman.
Г-н АМИР говорит, что на встрече с членами Комиссии международного права в 2004 году он спрашивал о статусе договоров в области прав человека в рамках общего свода норм международного права, затрагивающих жизнь международного сообщества, и был информирован о том, что, хотя они занимают достаточно высокое положение, некоторые другие инструменты являются приоритетными. Mr. AMIR said that, at the meeting with the International Law Commission members in 2004, he had enquired about the status of human rights treaties within the body of international law which affected the life of the international community, and had been informed that, although they occupied a high position, some other instruments took priority.
Я не спрашивал историю твоей жизни. I didn't ask you for your life story.
Я не спрашивал - сколько ему лет? I never asked - how old is he?
Тебя никто не спрашивал, Храброе Сердце. I didn't ask you, Braveheart.
Он спрашивал, играете ли вы в нарды? Did he ask you if you play backgammon?
Эй, я же спрашивал о границе кадра. Yo, I asked for a frame line.
Я не спрашивал У отца Эдриен разрешения. I'm not asking Adrian's father for a favor.
Я тебя в прошлую субботу спрашивал, какой размер? Didn't I ask you last Saturday what your shoe size was?
скажите им, что их тут кто-то спрашивал. Tell them that someone was asking for them here.
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал: As a young Islamic radical, Anwar Ibrahim used to ask:
Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха. Years ago, I never asked about vacation homes.
Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал. The lady at reception says no one asked for you.
Я так же не спрашивал вас, невиновна ли она. I didn't ask if she was a drunk, or a dope fiend.
Я бы тебя не спрашивал, если бы знал, старина. I don't think I'd be asking if I did, old sport.
Ты спрашивал всё что у нас есть на прыгунью Нони. You asked for everything we got on the jumper Noni.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !