Exemples d'utilisation de "Начал" en russe avec la traduction "inicio"

<>
Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию. Hace cuarenta años Mao Zedong dio inicio a la Revolución Cultural.
Отличный старт, но должен вам сказать - то, с чего начал - я действительно боюсь. Es un gran inicio, pero, debo decirles - donde inicié - Realmente tengo miedo.
Я всегда начинаю с пульса, потом осматриваю руки, ногтевые ложа, поднимаюсь к локтю, и вот я начал этот ритуал. Siempre inicio tomando el pulso, examino las manos, después el nacimiento de las uñas, después paso mi mano por el nodo epitroclear, yo estaba en mi ritual.
При Обасанджо, Солудо начал жизненно необходимые банковские реформы и твердо настаивал на том, что Нигерия должна выплатить свой иностранный долг. Bajo Obasanjo, Soludo dio inicio a reformas bancarias que se necesitaban con urgencia y argumentó incansablemente que Nigeria debía pagar su deuda externa.
Они в начале пищевых цепочек. Están al inicio de la cadena alimentaria.
А это - начало компьютерной графики, Y este es el inicio de los gráficos por computadora.
Они ознаменовали начало феминистского движения. Es el inicio del movimiento feminista.
Это и есть начало нового авторитаризма. Este es el inicio de un nuevo autoritarismo.
Это изображение было началом рентгеновской технологии. Esa imagen fue el inicio de la tecnología de rayos X.
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами; Pero el capitalismo, desde sus inicios, ha estado signado por crisis;
Я ощутила это практически с самого начала. Y desde el inicio las tormentas amenazaban mi travesía.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. Y esa será la secuencia de entender el mismo inicio del universo.
Это было начало ALS, синдрома "запертого внутри". Y ese fue el inicio de la ELA.
Сколько их было в начале в 1998 году? ¿Cuántos de ellos estaban ya en los inicios del año 1998?
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня: Al inicio de mi carrera, esta reacción me preocupaba;
Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины. Ese exceso fue el inicio del desmoronamiento de Argentina.
Но в случае Чендлер это было только начало. Pero en el caso de Chandler, ese fue el inicio de la historia.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях. es los inicios de la lucha por crear una organización basada en tratados.
И они не отметят начало новой гонки вооружений. Y no marcarán el inicio de una nueva carrera armamenticia.
И это послужило началом целой эпидемии в США. Y esa fue el inicio de la toda la epidemia en los E.U.A.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !