Exemples d'utilisation de "Остаться в живых" en russe

<>
Так что постарайся остаться в живых. Yani lütfen, hayatta kalmaya çalış.
* Самый верный способ остаться в живых. Hayatta kalman için en iyi yol bu.
А можно Сэди покажет мне Остаться в живых? Sadie'nin Lost'un son bölümünü göstermesine izin verebilir miyim?
Чтобы остаться живым, он должен высасывать души живых и если душа маленькая, её надолго не хватит. Hayatta kalması için yaşayanların ruhları ile beslenmesi gerekiyor, aldığı ruhlar küçükse, onun ömrü de kısa sürüyormuş.
Оставили меня в живых, чтобы я стал козлом отпущения. Enayi durumuna düşmem için yaşamama izin verdiler. Bunu anlayamıyor musunuz?
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Вообще-то, настоящая Джолин Грэй живее живых. Aslında, gerçek Jolene Grey oldukça hayatta.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Будем прятаться. И останемся в живых. Gizli kalırsak hayatta da kalırız dedik.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Они привозят самолётами живых черепах! İçeride canlı kaplumbağa servis ediyorlar.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Будь вы кем-то другим, вас бы уже не было в живых. Hala hayatta olmanızın tek nedeninin kim olduğunu için olduğunu biliyorsun değil mi?
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Такое решение я должен принять ради всех живых существ. Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
В этот раз в живых остался ребенок. Bu kez küçük bir çocuk sağ bırakıldı.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
Множество людей остались в живых. Bir çok kişi hâlâ hayatta.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !