Exemples d'utilisation de "Тут говорится" en russe

<>
Тут говорится, где? Nerede olduğu yazıyor mu?
Арти, тут говорится о команде борцов. Artie, bu bir güreş takımıyla ilgili.
Подождите, но тут говорится не о, а о%. Bir dakika, bu %20 demiyor. %50 diyor.
Тут говорится, что вечером его сбил автомобиль. Peki, akşam adama araba çarptığı yazıyor burada.
Тут говорится, что вы не выбрали тип процедур. Teşekkürler. Burada yazdığına göre tam olarak ne istediğinizi belirtmemişsiniz.
Может быть в нем говорится что-нибудь о другой двери. Başka bir kapı hakkında da bir şeyler yazıyor olabilir.
Тут он говорит о состоянии киноиндустрии страны на сегодняшний момент: Burada Bengladeş film sanayii hakkındaki son görüşlerini paylaşmış:
В его деле говорится, что он финансировал расистскую группировку под называнием "Белый Горизонт". Dosyaya göre o; "Beyaz Ufuk" denen beyazların egemenliğini savunan bir gruba para sağlıyordu.
Я тут потыкал все геройские кнопки, выключил электронную помощь водителю, посмотри, получится ли пойти юзом. Burada tüm kahraman düğmelerini kullandım, Tüm elektronik sürücü yardımcılarını kapattı, Ve izin vereyim, görmek istiyorum.
Однако, в книге также говорится: Ama Kim Kitabı'nda şu da yazıyor:
Джой, что ты тут делаешь? Joy, burada ne işin var?
Процесс идет, как говорится. Nasıl derler, işler tıkırında.
Пэдди, даже тебе тут может что-то перепасть. Paddy, burada durursak sen bile birileriyle yatabilirsin.
Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится. Belki de en fazla satandır, dediklerine göre hepsi bundan türemiş.
Что ей тут делать с утра? Sabah sabah nereden burada olsun ki?
В последней строчке говорится: Son dize diyor ki:
Мы проверяем всё ли тут в порядке. Evet, burayı kontrol etmek için geldik.
Здесь говорится, что Бентон лет назад работал над государственным GPS-проектом. Burada söylediğine göre Benton on yıl önce devletin GPS programında çalışmış.
Да, Джей-Ди ещё тут. JD, hâlâ buralarda mı?
Дорогой, как говорится в том выражении: Если любишь кого-то, отпусти. Tatlım, eskilerin de dediği gibi "Bir şeyi seviyorsan özgür bırakacaksın."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !