Exemples d'utilisation de "в конце рабочего дня" en russe

<>
Эти сейф-двери закрываются автоматически в конце рабочего дня. Bankanın kasa dairesi kapıları mesai bitiminde otomatik kapanır.
До конца рабочего дня. Bugün bu bitecek.
Биржевые работники обычно приходят за несколько часов до рабочего дня в Нью-Йорке. Borsacılar genellikle New York'ta sabah çanı çalmadan birkaç saat önce işe giderler.
Подожду окончания рабочего дня и оставлю ему сообщение на голосовую почту. Ofis kapanana kadar bekleyeceğim, sonra ona bir sesli mesaj bırakacağım.
Конец рабочего дня. Смотри, кто выходит. Şimdi günün sonu, kimin çıktığını izleyin.
Принесите до конца рабочего дня. Bugün çıkışından önce getir.
Один водитель такси приводил в порядок автомобиль после рабочего дня. Taksi şoförü taksisini temizliyor Iş yerinde zor bir günün ardından...
Это очень приятное начало рабочего дня. İş gününe güzel bir giriş yaptık.
Желаю хорошего рабочего дня. İşinizi yaparken iyi eğlenceler.
Волнуешься по поводу первого рабочего дня? İşteki ilk günün için heyecanlı mısın?
Тогда все пойдут домой после рабочего дня, хорошо? Böylece herkes günün sonunda evlerine gidebilir, tamam mı?
Пьёте посреди рабочего дня? Gün ortasında mı içiyorsun?
Всего дня войны в Газе унесли жизни более человек, из которых были дети, а за день продолжительного кровопролития с палестинской стороны погибло порядка человек. Gazzeliler sadece üç gündür savaş içindelerdi ve'i çocuk olmak üzere kayıp vermişlerdi, ölümler gün içerisinde 00 Filistinli kadar olacaktı.
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке. Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
Вы встречали его вне рабочего времени? Onu dışında gördünüz mü hiç?
Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня. Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler.
В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью: Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı:
Так ты Джеймс Бонд из рабочего класса? Yani sen işçi sınıfından bir James Bond'sun?
Два дня слёта были очень информационно насыщенными и вместили в себя большое число занятий по практическому освоению различных технических навыков. Çalıştayın sürdüğü iki gün bilgi ve yetenek geliştirme kapsamında servet niteliğindeydi.
Но это обещание, что наступит весна в конце концов. Fakat bu, baharın eninde sonunda geleceğine dair bir vaad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !