Exemples d'utilisation de "допустил утечку" en russe

<>
Кто допустил утечку, Даян? Bunu kim sızdırdı, Diane?
Чтобы понять, как я это допустил. Bunun olmasına nasıl izin verdiğimi anlamaya çalışacağım.
Илай, искать утечку - это дурацкая затея. Eli, sızdıranı aramak çok aptalca bir oyun.
Ты правда думаешь, я бы допустил такое специально? Sence böyle bir şeyin olmasına bilerek mi izin verdim?
Мы имеем утечку, Майор. Bir sızıntı var, Binbaşı.
Тогда скажи, почему Бог допустил все эти сражения? Tanrının o savaşların başlamasına neden izin verdiğini söyle peki.
Власти подтвердили утечку природного газа. Yetkililer gaz sızıntısı olduğunu doğruladı.
Он вообще бы не допустил такую ошибку. En başta böyle bir hata yapmış olamaz.
Мне было поручено расследовать утечку. Bana köstebeği soruşturma görevi verildi.
И как ты все это допустил? Bunun olmasına nasıl izin verirsin lan?
Пока ничего не делай, дай нам обнаружить утечку. Sızıntıyı bulabilmemiz için bir şey yapmayıp bize zaman ver.
И ты это допустил, Меир? Buna müsaade ediyor musun, Meyer?
Как он допустил такое? Buna nasıl izin verir?
Кук бы всё равно этого не допустил. Cooke bunun olmasına hiç izin vermezdi zaten.
В смысле, как ты такое допустил? Buna nasıl izin verebildin? - Bilmiyorum...
И почему Господь допустил, чтобы случилась такая ужасная вещь? Peki Tanrý böyle kötü bir ţeyin yaţanmasýna neden izin verdi?
Тебя убьют, а потом и меня за то, что допустил это. Seni öldürürler, sonra da buna izin verdiğim için kabak benim başıma patlar.
И как только художник допустил это? Ressam böyle olmasına nasıl izin verdi?
Он бы никогда этого не допустил. O bunun olmasına asla izin vermezdi.
Хорошо, я допустил пару ошибок. Tamam, birkaç hata yapmış olabilirim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !