Exemples d'utilisation de "на дни" en russe

<>
Большинство воров крадут личность на дни, может недели, но чтобы на годы? Bir çok hırsız, kimlikleri birkaç gün ya da hafta için kullanır. Yıllarca değil.
В наши дни это большая редкость. Но очень приятная. Evet, insanlar artık yapmıyor ama güzel bir şey.
Я могу только представить, какими для тебя были последние дни. Bu geçen birkaç günün senin için nasıl olduğunu anca hayal edebilirim.
Кончились твои дни высасывания душ, амиго. Ruh emme günlerin sona erdi, amigo.
Пловер их приютил, и они проводили дни, играя с детьми домработницы. Plover onları eve aldı ve onlar da günlerini ev sahibinin çocuklarıyla oynayarak geçirdi.
Это должно произойти в ближайшие дни. Gelecek birkaç gün içinde olmalı. Elbette.
У нее были тяжелые дни. Onun da kötü günleri oluyordu.
Зелёный и синий. Не сочетаются в наши дни. Yeşil ve mavi, bugünlerde pek moda değil.
Трудно найти надежных охранников в эти дни. Bu günlerde güvenilir bir güvenlik bulmak zor.
Танцующий-с-Волками в последние дни очень молчалив. Kurtlarla Danseden bu günlerde pek sessiz.
В последние дни он делает всё, лишь бы избежать моего общества. Son zamanlarda benimle zaman geçirmemek için elinden gelen her Seyi yapiyor sanki.
Считала дни до твоего возвращения. Sen dönene kadar günleri sayıyordum.
Я хотел заплатить за свои последние дни. O parayla son günlerimi iyi yaşamak istiyordum.
На твоем месте, я бы отдала отпускные дни нуждающимся коллегам. Senin yerinde olsam, izin günlerimi ihtiyacı olan bir meslektaşıma verirdim.
Если нам удастся выжить в ближайшие дни, я хотела бы поболтать немного с энсином Хикмэн. O zaman önümüzdeki birkaç günde hayatta kalabilirsek, Teğmen Hickman ile ufak bir görüşme yapmayı planlıyorum.
Ему всего лет и он был обезвожен один все эти дни в пустом дворе. Kendisini gündür hurdalıkta bulunmasını bekleyen, susuz kalmış ve travma geçiren yaşında bir çocuk.
Уже минули наши лучшие дни. En iyi günlerimiz geride kaldı.
Это было в дни Перси, не мои. Onlar Percy'nin devrinde kaldı, benim devrimde yok.
Дни рождения и особые случаи включены? Doğum günleri ve özel günlerde falan.
И правда темные дни. Gerçekten de karanlık günler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !