Exemples d'utilisation de "никого не" en russe

<>
А что, хруст пальцев Джои никого не раздражает? Sanki Joey'nin sürekli parmak çıtlatması sinir bozucu değil mi?
И это больше никого не ошарашило? Bunu sadece ben mi tuhaf buluyorum?
Новички никого не волнуют. Yeniler kimsenin umurunda değil.
Я никого не приводил. Kimseyi buraya getirdiğim yok.
Я никого не знаю по имени Жизель. Gisele diye birini tanımıyorum. Olayı yanlış anlamışsınız.
Или хуже, субъект вообще никого не продавал. Ya da daha kötüsü, şüpheli kaçakçılık yapmıyordu.
Почему вы все сваливаете на нас как-будто кроме нас там никого не было? Sanki orada bir tek biz varmışız gibi neden bütün suçu bizim üstümüze atıyorsunuz?
Никто никого не убивал, Билл. Dinle Bill, kimse kimseyi öldürmedi.
Милее мексиканцев я никого не встречал. Meksikalılar, tanışacağın en tatlı insanlardır.
Тут никого не бывает. Kimse bu yoldan gelmez.
Думаешь, Скурас там никого не оставил? Skouras orada bir adamını bırakmamış mıdır sence?
У меня никого не было, абсолютно никого. Benim kimsem yok, kesinlikle hiç kimsem yok.
Ни таможни, ни торговли - никого не будет! Gümrük yok, mağazalar yok, duran kimse yok.
Никого не касается, чем мы здесь занимаемся. Hatta kimseyle konuşma. Burada yaptığımız şey kimseyi ilgilendirmez.
Дорин, ты еще никого не убила? Doreen, kimseyi öldürmedin, değil mi?
Нам нужен ещё один игрок, а в городке никого не осталось. Bir oyuncumuz eksik ve kasabada başka erkek yok. Fikri olan var mı?
я соберу экипаж на двухминутное совещание, чтобы вы никого не встретили. Hiç kimseyle karşılaşmayacağından emin olmak için iki dakika içinde mürettebatı toplantıya çağıracağım.
Никого не интересует тупая пьяная шлюха вне клуба. Klübün dışındaki sarhoş bir orospuyu, kimse umursamaz.
мы ни разу никого не убили, а на фабриках Лекса не рождественские игрушки для детишек делают. Hiç kimse zarar görmedi, ve Lex fabrikalarında, küçük kızlar ve oğlanlar için Noel oyuncakları üretmiyor.
Никого не удерживают против воли. Herkes kendi iradesi ile davranıyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !