Exemples d'utilisation de "обеим" en russe

<>
Всё же, давайте дадим обеим сторонам возможность ещё раз пересмотреть условия. Yinede, her iki tarafada bir kez daha gözden geçirme fırsatı verelim.
И нам обеим от этого добра не будет. Ve bu ikimiz için de pek iyi olmayacak.
Вы думаете, мистер Блант причастен к обеим смертям? Bay Blunt'ın iki ölümle de ilgisi olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Как только я брошу этот мяч, пейте напитки, наслаждайтесь игрой, и удачи обеим командам. Bu mereti atar atmaz, kendinize bir içki kapın ve maçın keyfini çıkarın iki takıma da başarılar.
Нам обеим надо смириться, что мы оказались неудачливыми жёнами. Gerçeklerle yüzleşeceksek, ikimiz de bir eş olarak başarılı olamadık.
Убийство британского журналиста Денни Хиллера привлекло пристальное внимание по обеим сторонам пролива. ıngiliz gazeteci Danny Hillier cinayeti Manş'ın her iki tarafında da endişe yarattı.
Ага. И к обеим камерам был совершен удалённый доступ. Evet, ve iki bölgedeki kameralara da uzaktan erişilmiş.
Если это удобно обеим сторонам, это значительно ускоряет совершение сделки. Şartlar iki taraf için de uygunsa anlaşmayı çabuklaştırmak daha iyi tabii.
Вам обеим хватит с лихвой. İkiniz için de yeterince büyük.
А что если есть способ продавать обеим группам? Ya iki gruba da pazarlamanın bir yolu varsa?
По-любому вам обеим придётся показать мне свои пупки. Her neyse ikiniz de göbek deliklerinizi gösterin bakalım.
А эти могущественные люди дают деньги обеим нашим партиям. Bunlar iki partiye de para veren çok güçlü insanlar.
Если ты расскажешь Каре, то это только причинит боль вам обеим. Kara'ya söylemen, sadece ikinizin de daha çok acı çekmenize sebep olur.
Вскоре, я предоставлю обеим сущностям заняться друг другом в серии контролируемых симуляций. Kısa süre içinde ikisinin bir dizi kontrollü simülasyonda birbirleriyle etkileşime girmelerine izin vereceğim.
Не важно, ты нравишься им обеим, делай свой выбор. Her neyse, bu kizlardan ikisi de sana yaziyor. Seçimini yap.
Они считают, что это будет выгодно обеим сторонам. Her iki taraf için de daha iyi olacağına inanıyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !