Exemples d'utilisation de "уважении" en russe
При всём уважении, Маэстро, я играю так уже лет.
Tüm saygımla Maestro, ama ben bunu yıldır bu şekilde çalıyorum.
Извините, при всем уважении, как мы проникнем во дворец, охраняемый самыми жестокими солдатами в Италии?
Pardon, saygım sonsuz ama İtalya'nın en gaddar askerlerinin koruduğu saraya hepimiz birden nasıl sızabiliriz? Yaratıcı düşünerek.
При всем уважении, преподобный, ей-богу, вы спятили.
Bütün saygımla, Rahip, sen Tanrı'nın cezası aklını kaçırmışsın.
Магистр, при всём уважении, но Вентресс слишком сильна в поединке с одним джедаем. Позвольте мне помочь.
Üstad, tüm saygımla, fakat Ventress çok güçlüdür, yalnız dövüşmeyi tercih eden bir Jedi için bile.
При всем уважении, ты понятия не имеешь, каково мне.
Kusura bakma ama nasıl olduğu hakkında en ufak bir fikrin yok.
При всём уважении, агент Беринг, здание было под полным контролем, пока не явилась ваша команда.
Evet, ama-- - Saygısızlık etmek istemem Ajan Bering, ama siz gelene kadar bu bina oldukça güvenliydi.
При всем уважении, Советник, вы создали этого монстра.
Saygısızlık etmek istemem Müsteşar Bey ama bu canavarı siz yarattınız.
При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu.
При всём уважении, мэм, мы больше не работаем на правительство.
Saygısızlık etmek istemem hanım efendi, ama biz artık devlet için çalışmıyoruz.
При всем моем уважении, коммандер, мое доверие к вам пошатнулось.
Ben de tüm saygımla belirtiyorum ki, Komutan, güvenimi boşa çıkardınız.
При всем уважении, мистер Флетчер, возможно, правильнее было бы предоставить полиции с этим разбираться.
Bütün saygıma rağmen, Bay Fletcher, belki polis işinin, polislerce yapılmasına izin vermeniz akıllıca olacaktır.
При всем уважении, я не делала ничего подобного.
Saygısızlık etmek istemem ama ben yanlış bir şey yapmadım.
Майор, при всём уважении, Сетокет - маленький город.
Binbaşı, saygısızlık etmek istemem ama Setauket küçük bir kasabadır.
Обычно после слов "при всем уважении" показывают отсутствие уважения, капитан.
Birisi "Saygısızlık etmek istemem" dediklerinde genelde saygısızlık etmek üzerelerdir, Kaptan.
Яростная Пятерка, склонились в уважении перед этим великим мастером.
Korkusuz Beşli bile, bu büyük usta önünde saygıyla eğilirdi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité