Beispiele für die Verwendung von "ведёт" im Russischen

<>
Даже мелочь ведет к совершенству. Навіть дрібниця веде до досконалості.
Из сеней вторая дверь ведёт внутрь колыбы; З сіней другі двері ведуть всередину колиби;
С 1948 ведёт концертную деятельность. Від 1948 вела концертну діяльність.
Издание "ГОРДОН" ведет онлайн-трансляцию наиболее важных событий. Видання "ГОРДОН" вело онлайн-трансляцію найважливіших подій дня.
Улучшение юзабилити ведет к повышению конверсии. Покращення юзабіліті призводить до підвищення конверсії.
Музей ведёт активную просветительскую работу. Музей проводить активну просвітницьку роботу.
Ведет документацию о заполнения баллонов. Ведення документації із заповнення балонів.
Ведёт научную и преподавательскую деятельность. Займається науковою та викладацькою діяльністю.
Ведет себя в общении активно и наступательно. Поводить себе у спілкуванні активно й наступально.
Повторное применение не ведет к кумуляции. Повторне призначення не приводить до кумуляції.
Партнер ведет собственную ценовую политику. Партнер провадить власну цінову політику.
Ведет технологический процесс обезвоживания глютена. Веде технологічний процес зневоднення глютену.
Нарушение обмена хлора ведёт к отёкам. Порушення обміну хлору призводить до набряків.
Ведет педагогическую работу с врачами-интернами. Проводить навчальну роботу з лікарями-інтернами.
С 2014 года ведет репетиторскую деятельность. З 2014 року займається репетиторської діяльністю.
Ведет на телевидении программу ATLAS. Веде на телебаченні програму ATLAS.
Цифровизация ведет к серьезным изменениям в логистике. Цивілізація призводить до серйозних змін у логістиці.
Уроки ведёт на высоком профессиональном уровне. Заняття проводить на високому професійному рівні.
Хор ведёт активную концертную и гастрольную деятельность. Ансамбль займається активною концертною та гастрольною діяльністю.
Его ведет спецпрокурор Роберт Мюллер. Його веде спецпрокурор Роберт Мюллер.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.