Exemples d'utilisation de "ведёт" en russe

<>
Даже мелочь ведет к совершенству. Навіть дрібниця веде до досконалості.
Из сеней вторая дверь ведёт внутрь колыбы; З сіней другі двері ведуть всередину колиби;
С 1948 ведёт концертную деятельность. Від 1948 вела концертну діяльність.
Издание "ГОРДОН" ведет онлайн-трансляцию наиболее важных событий. Видання "ГОРДОН" вело онлайн-трансляцію найважливіших подій дня.
Улучшение юзабилити ведет к повышению конверсии. Покращення юзабіліті призводить до підвищення конверсії.
Музей ведёт активную просветительскую работу. Музей проводить активну просвітницьку роботу.
Ведет документацию о заполнения баллонов. Ведення документації із заповнення балонів.
Ведёт научную и преподавательскую деятельность. Займається науковою та викладацькою діяльністю.
Ведет себя в общении активно и наступательно. Поводить себе у спілкуванні активно й наступально.
Повторное применение не ведет к кумуляции. Повторне призначення не приводить до кумуляції.
Партнер ведет собственную ценовую политику. Партнер провадить власну цінову політику.
Ведет технологический процесс обезвоживания глютена. Веде технологічний процес зневоднення глютену.
Нарушение обмена хлора ведёт к отёкам. Порушення обміну хлору призводить до набряків.
Ведет педагогическую работу с врачами-интернами. Проводить навчальну роботу з лікарями-інтернами.
С 2014 года ведет репетиторскую деятельность. З 2014 року займається репетиторської діяльністю.
Ведет на телевидении программу ATLAS. Веде на телебаченні програму ATLAS.
Цифровизация ведет к серьезным изменениям в логистике. Цивілізація призводить до серйозних змін у логістиці.
Уроки ведёт на высоком профессиональном уровне. Заняття проводить на високому професійному рівні.
Хор ведёт активную концертную и гастрольную деятельность. Ансамбль займається активною концертною та гастрольною діяльністю.
Его ведет спецпрокурор Роберт Мюллер. Його веде спецпрокурор Роберт Мюллер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !