Exemples d'utilisation de "вызвал" en russe

<>
Мемориал вызвал неоднозначную реакцию у местного населения. Закриття заправки викликало неоднозначну реакцію місцевих мешканців.
Запрет забастовок вызвал сопротивление рабочих. Заборона страйків викликала опір робітників.
Враг вызвал на помощь авиацию. Противник викликав на допомогу авіацію.
Происшедший взрыв вызвал тяжкие последствия. Стався вибух спричинила тяжкі наслідки.
Приезд политика вызвал настоящий фурор... Приїзд політика спричинив справжній фурор...
Такой шаг вызвал негативную реакцию Пекина. Ці плани викликають негативну реакцію Пекіна.
Рост популярности Байру вызвал среди социалистов дискуссию. Зростання популярності Байру викликало серед соціалістів дискусію.
Продовольственный кризис вызвал значительное снижение производительности труда. Продовольча криза викликала надзвичайне зниження продуктивності праці.
Михаил Фоменко вызвал 25 футболистов: Михайло Фоменко викликав 25 футболістів:
Пожар вызвал сильное задымление в доме. Пожежа спричинила сильне задимлення у будинку.
Взрыв вызвал сильные разрушения и жертвы. Вибух спричинив величезні руйнування і жертви.
Возгорание обнаружил хозяин, который и вызвал пожарных. Пожежу помітила власниця, яка і викликала вогнеборців.
Указ вызвал негодование в городе. Указ викликав обурення у місті.
Взрыв вызвал мощную утечку нефти. Вибух викликав сильний витік нафти.
Аншлюс вызвал тревогу венгерской общественности. Аншлюс викликав тривогу угорської громадськості.
Продолжительный мир вызвал общее процветание; Тривалий мир викликав загальне процвітання;
Фильм вызвал смешанную реакцию кинообозревателей. Фільм викликав неоднозначну реакцію кінооглядачів.
Этот твит вызвал оживленное обсуждение. Цей твіт викликав жваве обговорення.
Факт суицида сомнений не вызвал. Факт суїциду сумнівів не викликав.
В Украине инцидент вызвал неоднозначную реакцию. В Україні він викликав неоднозначну реакцію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !