Exemples d'utilisation de "зависеть" en russe

<>
суровость наказания должна зависеть от тяжести преступления. Суворість покарання залежить від тяжкості вчиненого злочину.
Частота должна зависеть от температурного режима. Частота повинна залежати від температурного режиму.
Многое будет зависеть от фортуны. Чимало залежало і від фортуни.
Если от меня будет зависеть - помогу. Якщо від мене буде залежати - допоможу.
Стоимость планшета будет зависеть от модели. Вартість планшета буде залежати від моделі.
Страна должна зависеть только о институций. Країна має залежати тільки про інституцій.
Приспособление также может зависеть от дозировки; Пристосування також може залежати від дозування;
Модули обоих уровней должны зависеть от абстракций. Обидва типи модулів повинні залежати від абстракцій.
От этого будет зависеть размер выбираемой модели. Від цього буде залежати розмір єдиного внеску.
Все будет зависеть от военно-политической ситуации. Все буде залежати від військово-політичної ситуації.
Сотрудничество на шведском рынке зависит... Співпраця на шведському ринку залежить...
Эти качества зависят от наполнителя. Ці якості залежать від наповнювача.
Репертуар зависел от достатка семьи. Репертуар залежав від статку родини.
Все зависело от их хозяина. Все залежало від їхнього господаря.
Физическая реализация зависела от модели. Фізична реалізація залежала від моделі.
Цеха полностью зависели от местного феодала. Цехи цілком залежали від місцевого феодала.
Недавно он стал зависим от Великой Британии. Згодом потрапила у залежність від Великої Британії.
* слабо зависящие от субъекта решения. · слабко залежні від суб'єкта рішення.
Стоимость шоколада зависит от расфасовки: Вартість шоколаду залежить від розфасовки:
от дизайна зависят передаваемые эмоции. від дизайну залежать передаються емоції.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !