Exemples d'utilisation de "проходит" en russe avec la traduction "відбувається"

<>
Программа проходит под наблюдением психотерапевта. Програма відбувається під наглядом психотерапевта.
Как проходит сеанс краниосакральной терапии? Як відбувається сеанс краніосакральної терапії?
Свадьба проходит в скромной обстановке. Богослужіння відбувається в скромній обстановці.
После церемонии проходит торжественный банкет. Після церемоній відбувається урочистий банкет.
Допрос проходит за закрытыми дверями. Слухання відбувається за зачиненими дверима.
Как проходит создание тест-системы? Як відбувається створення тест-системи?
Проходит согласно расписанию съездов, выданным университетом. Відбувається згідно розкладу з'їздів, виданим університетом.
В Overwatch проходит событие "Зимняя сказка" У Overwatch відбувається подія "Зимова казка"
Караоке проходит по вторникам и четвергам. Караоке відбувається по вівторках і четвергах.
Заседание проходит в Святошинском районном суде. Засідання відбувається у Святошинському районному суді.
В Ватикане проходит интронизация Папы Римского. У Ватикані відбувається інтронізація Папи Римського.
В Киеве проходит интронизация митрополита Епифания. У Києві відбувається інтронізація митрополита Епіфанія.
Оборонный хакатон проходит в Украине впервые. Оборонний хакатон відбувається в Україні вперше.
Конкурс проходит при повышенных мерах безопасности. Конкурс відбувається за підвищених заходів безпеки.
Сейчас проходит техническая проверка на подстанциях. Зараз відбувається технічна перевірка на підстанціях.
Кроме того, сейчас проходит марш "Бессмертного полка". До того ж зараз відбувається марш "Безсмертного полку".
Первый шопинг проходит с участием нашего консультанта. Перший шопінг відбувається за участі нашого консультанта.
Реформирование социальной сферы проходит сложно и противоречиво. Реформування трудової сфери відбувається повільно і суперечливо.
Процесс проходит заочно, поскольку подсудимые проживают в Великобритании. Процес відбувається заочно, оскільки підсудний перебуває в Україні.
Встреча проходит под девизом "Вместе за европейское будущее". Форум відбувається під гаслом "За спільне європейське майбутнє".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !