Exemples d'utilisation de "сложившейся" en russe

<>
Но аграрии - заложники сложившейся ситуации. І аграрії виявилися заручниками цієї ситуації.
краткосрочный характер сложившейся ресурсной базы банков; короткостроковий характер сформованої ресурсної бази банка;
"Руководители клуба были недовольны ситуацией, сложившейся в последнее время. Гравець не задоволений ситуацією в клубі, яка склалася останнім часом.
Фиджийцы являются вполне сложившейся народностью. Фіджійци є цілком сформованою народністю.
Приходиться искать выходы из сложившейся ситуации. Потрібно шукати виходи з цієї ситуації.
Разразился острейший кризис сложившейся политической системы. Вибухнув найгостріша криза сформованої політичної системи.
Семейная жизнь актрисы сложилась несчастливо. Сімейне життя актриси склалася нещасливо.
Складывается голландка из керамических кирпичей. Складається голландка з керамічної цегли.
Политическая карьера Аденауэра складывалась удачно. Політична кар'єра Аденауера складалася вдало.
Жизнь человеческая складывается из поступков. Дії людини складаються з вчинків.
О самом Эзопе складывались легенды. Про самого Езопа складалися легенди.
Не складывалась и личная жизнь. Не склалося і особисте життя.
сложившийся межу партнерами психологический климат; склався між партнерами психологічний клімат;
Напряженная ситуация сложилась на вул. Напружена ситуація склалась на вул.
Его жизнь складывалась довольно нелепо. А життя складалося досить безглуздо.
Экипаж складывался из четырёх человек. Екіпаж складався з чотирьох осіб.
Исторически первым сложился бюрократический тип. Історично першим сформувався бюрократичний тип.
Существуют сложившиеся отношения, урегулированные нормой права. Існують склалися стосунки, врегульовані нормою права.
Для работы необходимы сложившиеся специалисты. Для роботи необхідні сформовані фахівці.
Раньше судебная практика складывалась иначе. Раніше судова практика складалась інакше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !