Exemples d'utilisation de "стало" en russe avec la traduction "стала"

<>
Таким учреждением и стало государство. Такою організацією і стала держава.
Сардинское королевство стало конституционной монархией. Сардінське королівство стала конституційною монархією.
Сооружение водопровода стало всенародным делом. Відбудова гідроелектростанції стала всенародною справою.
Преимущество польских сил стало подавляющим. Перевага польських сил стала переважаючою.
Русское государство стало полностью суверенным. Російське держава стала повністю суверенним.
Причиной стало крушение танкера Amoco Cadiz. Причиною стала аварія танкера Amoco Cadiz.
Изюминкой парада стало участие женского батальона. Родзинкою параду стала участь жіночого батальйону.
Именно тогда стало популярным название Internet. Саме тоді стала популярною назва Інтернет.
Происшествие стало результатом преднамеренных действий испытателей. Подія стала результатом навмисних дій випробувачів.
Его восстановление стало поистине всенародным делом. Його відновлення стала воістину всенародною справою.
Поводом стало требование переправить захватчикам еду. Приводом стала вимога переправити загарбникам їжу.
Результатом индустриализации стало появление завода приборостроения. Результатом індустріалізації стала поява заводу приладобудування.
Её неофициальным прозвищем стало "Тигр-дивизия". Її неофіційною назвою стала "Тигр-дивізія".
Наконец стало заметно уважение государства к... Нарешті стала помітною повага держави до...
Это обстоятельство стало экологической проблемой мирового масштаба. Ця обставина стала екологічною проблемою світового масштабу.
Сооружение стало местом последнего пристанища К. Разумовского. Споруда стала місцем останнього спочинку К. Розумовського.
Ключевым событием завершающего этапа Гражданской войны стало советско-польское противостояние. Однією з останніх фаз Громадянської війни стала радянсько-польська війна.
Причиной аварии стал сломанный рельс. Причиною аварії стала зламана колія.
Человек стал религией возрожденческого гуманизма. Людина стала релігією гуманізму відродження.
Ребенок стал школьником - первые уроки. Дитина стала школярем - перші уроки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !