Exemples d'utilisation de "Çılgınca gelebilir" en turc

<>
Kulağa çılgınca gelebilir ama ben bir deniz biyologuyum. Bu şeyi inceliyorduk. Звучит безумно, но я океанолог, и в этом разбираюсь.
Kız kaçırmaya karşı daha büyük cezalar uygulamak, Kırgızistan'daki bütün erkeklerin hapse atılması anlamına gelebilir. Ужесточение наказания за кражу невесты может привести к тому, что мы пересажаем всех мужчин в Кыргызстане.
Aman tanrım! Neden böyle çılgınca davrandı anladım. Ясно, почему он вёл себя как безумный.
Ama çocuğumun doğum günü partisine gelebilir misiniz acaba? А можно вас попросить на день рождение прийти?
Tanrım, bu çılgınca. Господи, это безумие.
Olduğum yere gelebilir misin? Можешь приехать за мной?
Bence şirret anne, üzgün çocuk, ve kayıp resim çılgınca bir şeyler birleşince ortaya ceset çıkıyor. К тому что стервозная мамочка плюс расстроенный ребёнок, плюс планшет с безумным рисунком равняется жуткому трупу.
Sence, bu akşam bana gelebilir mi? Думаете она может прийти ко мне ночью?
Bu çılgınca gelmiyor mu? И это не безумие?
Tatlım, gelebilir miyiz? Дорогая, можно войти?
Tüm bu çılgınca fikirler ondan çıkıyor. Это у неё всякие безумные идеи...
Bir iki saat sonra gelebilir misin? Можешь зайти через час, тридцать?
Etrafta bu kadar çok gazetecinin olması çılgınca değil mi? С ума сойти, сколько репортеров снаружи, да?
O zaman anne, okulumuzun önüne gelebilir misin? Мам, а ты сможешь прийти в школу?
Eğlenceli, birazcık çılgınca, yalnız. Забавно, немного безумно, одиноко.
Tamire gelebilir misin? - Hai. Вы не могли придти починить его?
Bunu senin aptal, çılgınca Podcastinin yapmış olabileceğini düşündün mü hiç? Ты когда-нибудь задумывался что во всем виновата твоя глупая безумная трансляция?
Yine, kulağa cinsiyet ayrımcılığı gibi gelebilir ama çoğu kadın, özellikle benim müşterilerim, modayı yakından izler. Опять-таки, это может прозвучать как половая дискриминация. Многие женщины, особенно мои клиентки, очень увлечены модой.
Şu an biraz çılgınca ağrın olmalı, ha? Тебе сейчас должно быть невероятно, безумно больно?
Dışarıda başına her an bir şeyler gelebilir. Он может там пораниться сам по себе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !