Exemples d'utilisation de "çekici gelse" en turc

<>
öğün sıcak yemek ve yatak ilgi çekici gelse de ben almayayım. Ну, трёхразовое горячее питание и кровать. Заманчиво. Но, хм..
Kulağa ne kadar çekici gelse de doktor, kabul edemeyeceğim. Звучит заманчиво, док, но я, пожалуй откажусь.
O çekici bir kadın. Это понятно. Она привлекательна.
Bölüm yarışmasını kaybetme anlamına gelse de mi? Даже если из-за этого мы проиграем отборочные?
Hazırcevap, çekici ve akıllı. Остроумная, обаятельная и умная.
Polis bile gelse umrumda değil. Плевать, пусть приедет полиция.
Çekici bir çift olmuşsunuz. Вы очень привлекательная пара.
Bak, Sasha gelse iyi olur. Знаешь, пусть лучше Сашка заедет.
Seni gerçekten çok çekici buluyorum. Я нахожу тебя крайне привлекательным.
Hayır. Kulağa ne kadar hastalıklı gelse de Bay Beckert yerine hasta bulmaya çalışıyorum. Как бы ужасно это не звучало, я пытаюсь найти замену мистеру Беккету.
İnanılmaz çekici, değil mi? Это ужасно привлекательно, правда?
Kulağa ne kadar korkunç gelse de, arada sırada insanlığın yeniden başlatılmaya ihtiyacı olduğunu anladım. Как бы это ужасно ни звучало, время от времени человечеству нужна перезагрузка, чистка.
Hepsi çok çekici insanlar. Все они очень привлекательны.
Eski sevgililer arasındaki alev sönmemiş. - Ellerinden gelse hakim kürsüsünde ateşi daha da alevlendirirler bence. Я думаю, они бы ей отдались прямо в суде на скамейке, если бы могли.
Kız çok çekici ve aşırı zeki. Она очень привлекательная и очень умная.
Bu o zaman Glee'yi bırakacağım anlamına gelse de mi? Даже, если это значит, что я уйду?
Adam hem çekici hem de yetenekli. Он является одновременно привлекательным и талантливым.
Tüm bunlar, bunca zamandır yalandan komada olduğun anlamına gelse bile... Даже если бы это означало, что ты все время притворялся.
Kadının çok çekici olduğunu düşünmüştüm. Мне она показалась очень привлекательной.
Sıkıcı bir hava gibi sanki bir fırtına kopup gelse geçecek gibi. Воздух спёртый. Если бы началась гроза, я бы не удивился.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !