Exemples d'utilisation de "çirkin suratına" en turc

<>
O çirkin suratına, iyi bir çarpacak, Junior. От твоей рожи у меня промежность воспалилась, Джуниор.
Kampanyada yer alan eylemcilerin bir nevi nefret odağı olan Milletvekili Kozhobek Ryspaev, bu iki suçun arasindaki farkı çirkin bir espri ile açıkladı: Депутат Кожобек Рыспаев, которого недолюбливают участники кампании против кражи невест, отвратительно шутя, объяснил разницу между двумя преступлениями:
Takılmak yok, suratına buzlu içecek yok. Никаких подколок, никаких напитков в лицо.
Son zamanlarda hangi çirkin günahı işledin? Что за ужасный грех ты совершила?
Alex Nina'nın pastasını almaya çalışmak gibi bir hata yaptı, Nina'da pastayı onun suratına yapıştırdı. Алекс по ошибке пытался забрать у Нины торт, и она толкнула его туда лицом.
Ve çirkinleşiyorsun. Cidden çirkin. И ты становишься уродливой.
Ve ona soruyorum, suratına baktım ve şöyle dedim... Я посмотрел ему прямо в лицо, и спросил:
Bir engellinin arkasını toplamak ilişkinin çirkin bir şekli. Забота об инвалиде - самая уродливая форма близости.
Suratına sıkmam için bana bir bahane ver. Дай мне предлог выстрелить тебе в рожу.
Bu iğrenç, çirkin eziklerin hiç biriyle ilgilenmiyorum! Мне не интересны эти странные, страшные неудачники!
Şu suratına bir bak. На рожу свою посмотри.
Böyle zayıf ve çirkin. Такой худой и безобразной.
Hayır, Tanrım, Spider, şu suratına bir bak... Боже, Спайдер, у тебя сейчас такое выражение лица...
Çirkin olduğu için mi? Потому что он уродлив.
Koba rakibinin suratına indirdiği şiddetli yumruklarla kontrolü ele almaya çalışıyor. Коба пытается вернуть преимущество, нанося жестокие удары по лицу.
Gerçekten çirkin bir yüzü var. У него точно уродливое лицо.
Sanki suratına iki küçük el çantası yapışmış gibi. Ему будто прикрепили к лицу два маленьких клатча.
Neden o çirkin şamdanları oraya koyuyorsun? Зачем ты достаёшь эти уродливые подсвечники?
Kenny bu kıza kalbini verdi, ama o kalkıp Kenny'nin suratına çalacak! Кенни отдал ей свое сердце, она его швырнет ему в лицо.
İyi, Kötü ve Çirkin. Хорошее, плохое и уродливое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !