Exemples d'utilisation de "şeyi elde" en turc

<>
Ne demek istediği şeyi elde etti? Что значит "получил желаемое"?
İstediği şeyi elde eden bir erkek olsaydım. Мужчина должен брать то, что хочет.
İstediğin her şeyi elde ediyorsun, değil mi? Ты получаешь всё, что хочешь, да?
İstediği her şeyi elde etmiş mi olacak yani? То есть она получит всё, что хочет?
Ben istediğim şeyi elde ettim. Я получил, что искал.
Japonya'ya ulaşşak bile, hiç desteğimiz olmaz ve Peng tam olarak istediği şeyi elde ediyor. Ну, в Японии мы останемся без прикрытия и Пэнг получит то, что хочет.
Rusya'ya gidip bağışıklık aşısı için ihtiyacı olan son şeyi elde etmesine yardım ettim. Я поехал в Россию и помог ей достать последний ингредиент для создания сыворотки.
Rumplestiltskin'in istediği her şeyi elde etmesini engellemek istiyorsun. Вы хотите помешать Румпельштильцхену достигнуть намеченных им целей.
Lütfen, bırak ben de en çok istediğim şeyi elde edeyim. Пожалуйста, оставь меня в покое, чтобы я получил своё.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Fotoğrafları bile elde etmiş. Она даже достала фотографии.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Belki para elde etme konusunda başarılı olamadın ama borcun kabulünü tam anlamıyla sağladın. Хотя ты и не преуспел в возвращении долга, ты получил формальную расписку.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Ancak olumlu bir jüri kararı elde etme şansınız oldukça düşük. Думаю, ваши шансы получить положительное судебное решение очень малы.
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Olumsuz, veri elde edemedik. Нет, невозможно получить данные.
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
İstediğin savaşı elde ettin. Ты получила свою войну.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !