Exemples d'utilisation de "Durumu stabil" en turc

<>
Durumu stabil hâle gelir gelmez kırığa platin takmam gerek. Мне необходимо зафиксировать пластину как только она будет стабильна.
Hâlâ ismi kritikler listesinde ancak durumu stabil. Он в критическом, но стабильном состоянии.
Evet, durumu stabil olursa. Да, если она стабилизируется.
İşe yarıyor. Durumu stabil. Сработало, он стабилен.
Durumu stabil hale geldikten sonra deneyebileceğimiz yeni ilaçlar var. Когда ей станет лучше, попробуем более новые лекарства.
Hayır, durumu stabil. Нет, она стабильна.
Çok kan kaybetti ancak şu an durumu stabil. Она потеряла много крови, но сейчас стабильна.
Durumu stabil ve ağrısı yok. Она стабильна, болей нет.
Doktor, durumu stabil dedi. Врач сказал, состояние стабильное.
Sol akciğerine batan, kırılmış bir göğüs kemiği.. ama durumu stabil. Tamamen iyileşmesi lazım. Сломанные ребра, повреждено левое легкое, он состояние стабильное и он должен полностью поправиться.
Durumu stabil ama görünüşe göre ikinci bir semptomumuz var. Он стабилен, но мы явно получили второй симптом.
Sarah'ın ateşi düştü ama durumu stabil değil. Температура Сары спала, но не стабилизируется.
Kemiğin durumu stabil değil. Кость совершенно не стабильна.
Herkesin durumu stabil, pardon. Ага. Состояние у всех стабильное.
Durumu stabil, yemeklere laf etmeye bile başladı. Он в порядке, уже жалуется на еду.
Babamın durumu şu an stabil ve bu süre zarfında eve dönebileceğimi söylediler ben de ailemden uzakta kalmak istemedim. Папа пока в стабильном состоянии, так что меня отправили сюда, я хотела быть со своей семьей.
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor. Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
Ameliyat olabilecek kadar stabil olduğunu düşünüyor musun? Думаете, он достаточно стабилен для операции?
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği: Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Solucan deliğinin niçin stabil olduğunu kim biliyor? Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !