Exemples d'utilisation de "Savaşı" en turc avec la traduction "войну"

<>
Siz Amerikalılar bir nükleer savaşı kazanmayı umuyorsunuz, değil mi? Вы, американцы, надеетесь выиграть ядерную войну, так?
Eğer teröristleri öldürmezsek terörizmle olan bu savaşı nasıl kazanacağız? Как выиграть войну с терроризмом, не убивая террористов?
Şu Einstein'lardan biri belki savaşı kazanmamızı sağlar. Один из этих умников может помочь нам выиграть войну.
Almanya ve Avusturya savaşı kaybettiler. Германия и Австрия проиграли войну.
Ben barışı sağlamaya çalışırken, Jax savaşı körüklüyor. Пытался сохранить мир, пока Джекс вёл войну.
"Savaşı önlemek için, Galaksi Orion'ın kemerinde." "Предотвратить войну, Галактика на поясе Ориона".
Bütün savaşı atlattın ve bekaretini korudun mu yani? Ты прошёл через всю войну и сохранил девственность?
Fakat sizin gibi ben de bu savaşı durdurmak istiyorum. Но я хочу предотвратить войну, как и вы.
Erkekler ve kızlar arasında savaşı mı başlattın? Ты развязал войну между мальчиками и девочками?
Bu zamanda öyle bir savaşı kazanabilir miyiz? Можем ли мы выиграть такую войну сейчас?
Çok zaman önce ülkenizin yarıda kestiği iç savaşı bitirmeye çalışıyorum. Чтобы завершить гражданскую войну, которая так и не закончилась.
Evet, ama sen savaşı bitirdin. Да, но ты закончил войну.
Karanlık Charlie kendi başına savaşı kazandı. Темная Чарли в одиночку выиграла войну.
Kimileri savaşı çabucak bitirmek için olduğunu söylüyor. Некоторые говорят, чтобы побыстрее закончить войну.
Clarke bu ittifakı ayakta tutuyor ve o ittifak olmazsa savaşı kaybederiz. Кларк удерживает этот союз, а без него мы проиграем войну.
Eğer bugün başarısız olursak, Ruslar başarıIı olabilirler. Soğuk Savaşı kaybederiz. Если сегодня случится провал, то мы проиграем русским холодную войну.
Yıllar önce Fritz Haber zehirli gazının savaşı daha çabuk bitireceğine beni ikna etmeye çalışmıştı. Много лет назад Фриц Габер убеждал меня, что его ядовитый газ ускорит войну.
Franklin Roosevelt ülkeyi büyük buhran'da ve ikinci dünya savaşı zamanında yönetti. Франклин Рузвельт провёл эту страну через депрессию и Вторую мировую войну.
Glinda ve Büyücü arasındaki savaşı durdurmanın tek yolu bu. Это единственный способ остановить войну между Глиндой и Волшебником.
Teslim olmak haricinde, bu savaşı bitirmenin tek yolu bu olabilir. Это может быть нашим единственным способом закончить войну, кроме сдачи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !