Exemples d'utilisation de "aslında" en turc

<>
Aslında ben Gecko kardeşleri suçluyorum. Вообще-то я виню братьев Гекко.
Aslında, bir değil iki tane hata yaptın. На самом деле ты совершил две ошибки, а не одну.
Aslında sanırım onlar hem varlar, hem de yoklar. Tıpkı bizler gibi. Вообще я думаю они одновременно существуют и нет, прямо как мы.
Aslında, pek cennet de değil, yok. Ну, это не совсем рай, нет.
Böyle birden söylediğim için üzgünüm ama Amaya aslında ben de ninjayım. Не хочется разубеждать тебя, Амая, но я фактически ниндзя.
Aslında bilet benim için çok da önemli değil. Знаешь, билет не настолько для меня важен.
Ve işte, bakın aslında hafta sonum nasıl geçmiş. А вот как я на самом деле провела выходные.
Aslında daha iyisini yapıp seni oraya kendim götüreceğim. Даже более того. Я сам тебя туда отведу.
Şişme aslında çok derin değil. Инфляция не действительно очень глубока.
Aslında yıldan sonra biraz ara vermenin vakti geldi. Знаете, после лет работы пора сделать паузу.
Aslında, demirden daha ağır tüm elementleri doğrudan veya dolaylı olarak patlayan yıldızlar üretti. Собственно говоря, все элементы тяжелее железа прямо или косвенно образовались из взрывающихся звезд.
Aslında, General Washington o adamı hor görürdü. И кстати, генерал Вашингтон презирал этого человека.
Aslında oturmak ve bol bol su içmek istiyorum. Нет, мне лучше присесть и выпить воды.
Aslında karavanda çalışmaya alıştığım için bu benim biraz zamanımı alır. Да, чтобы привыкнуть вести хозяйство в трейлере необходимо время.
Bu aslında mısır nişastası, kırmızı gıda boyası ve çikolata şurubu bir karışımı. На деле, это кукурузный крахмал, красный пищевой краситель и шоколадный сироп.
Evet, aslında Chuck destek olacaktı ama zamanlama pek uygun değildi ve hazırda yeteri kadar nakit parası yoktu. Да, Чак хотел вступить в долю, но времени было мало, и ему не хватило ликвидности.
Aslında, ikimizde unutmuşuz, bu yüzden bir hafta sonra kutladık. Хотя отпраздновали на неделю позже, потому что оба забыли дату.
Güzel, aslında ben de Joe ve benim için bilet almayı düşünüyordum. Честно говоря, я хотела достать туда билеты для нас с Джо.
Aslında, bunu yapmasını ona ben emrettim. Вообще-то, я приказал ей сделать это.
Hatta Transformers ile ilgili bir sohbet de, aslında bu odadaki biriyle ilgili olabilir. Или разговор о Трансформерах на самом деле может быть о ком-то в этой комнате.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !