Exemples d'utilisation de "asla tahmin edemezsin" en turc

<>
Kim aradı, asla tahmin edemezsin. Никогда не угадаешь кто мне звонил.
Bu sabah neye üzüldüğümü asla tahmin edemezsin. Не догадаешься, что меня огорчило утром.
Ama neresi olduğun asla tahmin edemezsin. Никогда не угадаешь, где это.
Ayak yeri ne kadar küçük, tahmin edemezsin. Ты не представляешь насколько тут ноги некуда девать.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Sırf çiçekleri bile ne kadar, tahmin edemezsin. Да одних цветов надо накупить, не представляешь.
Sevgili kardeşim, başına böyle bir şeyin geleceğini asla tahmin edemezdim. Милый брат, я не думала, что всё так обернется.
Hayır tahmin edemezsin! Her şey bitti! Нет, такого ты не можешь представить.
Öyle düşük bir fiyata yağ satın alabileceğini asla tahmin etmezdim. Ни за что бы не подумал, что масло можно купить по такой низкой цене.
Bir temizleme için ne kadar aldıklarını tahmin edemezsin. Ты не поверишь сколько платят за это дерьмо.
Kendimi ne kadar yalnız hissediyordum, tahmin edemezsin. Ты не представляешь, как мне было одиноко.
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Dur tahmin edeyim, Marge mı? Позволь мне угадать? С Мардж?
Bu bir hataydı, sen yardım edemezsin bana. Это была ошибка. Ты не можешь помочь мне.
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Я тебя больше никогда не оставлю.
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Senin gibi bir kadını görmenin bir erkeği ne kadar mutlu edeceğini hayal edemezsin. Ты не можешь себе представить какое счастье для мужчины видеть женщину вроде тебя.
Ve sen de gitmeme asla izin vermezdin! А ты никогда бы меня не отпустил!
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Ne kadar uzun ve garip bir yolculuk olduğunu tahmin bile edemezsin. Ты не представляешь, какой долгий и странный путь это был.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !