Exemples d'utilisation de "başıma kaldım" en turc

<>
Bir başıma kaldım Phillippe. Я одинок, Филипп.
Müfettişe yalvarmak zorunda kaldım. Мне пришлось умолять директора.
Burada tek başıma ölmeme izin verme. Не дай мне умереть здесь одной.
Seni yalnızca bir kez uyandırmak zorunda kaldım. Мне пришлось будить тебя всего один раз.
Mesailer, ameliyatlar, dersler. Yalnız başıma hamile olmak. Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку.
Bak, Garrison, karım evde bir penis istemedi, ben de dışarı çıkartmak zorunda kaldım! Ну, моя жена не хотела, чтобы член оставался в доме. Мне пришлось его выгнать.
Tek başıma bir şok tabancası, son sınıf bir matkapla halledebileceğimi mi düşünüyorsun? Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Şabat yemeğine geç bile kaldım. Я уже опаздываю на шаббат.
Kendi başıma kalmaya bayılırım. Я люблю быть одна.
Alttaki boruyu da değiştirmek zorunda kaldım, şimdi mükemmel çalışıyor. Пришлось еще кое-что заменить, но теперь работает как зверь.
Eğer başıma kötü bir şey gelirse... Если со мной случится нечто плохое...
Daha yeni birini kovmak zorunda kaldım. Мне даже пришлось уволить одного человека.
Tek başıma halledebilirim, teğmen. Я сам разберусь, лейтенант.
Mecbur kaldım, Mia. Мия, мне пришлось.
Ya da kendi başıma, eğer bana Sykes'ı ödünç verirseniz. Или могу справиться сам, если вы одолжите мне Сайкс.
Ben derse geç kaldım. Я опаздываю на урок.
Chester V'ye tek başıma gideceğime söz verdim. Я пообещал Честеру, что отправлюсь один.
Bu yüzden. bölgeye transfer oldum ve üniformalı olarak kaldım. Поэтому я перевелся в участок и остался в форме.
Önceki saatlerde onu tek başıma görmeye gittim. Я ходила к ней ранее, сама.
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. Ты не был склонен бросать своих дружков по доброй воле, пришлось импровизировать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !