Beispiele für die Verwendung von "başa çıkmanın" im Türkischen

<>
Bununla başa çıkmanın bir tek yolu var. Есть только один путь с ним разобраться.
Başa çıkmanın belli yolları var. Это способ справиться с ними.
Senin bu aşırı ahlaki duyguların cinsel problemlerinle başa çıkmanın bir yolu mu? Твое обостренное чувство нравственности это удобный способ решить свои проблемы с близостью?
Tımarhane ve ilaçlar dışında sorunlarla başa çıkmanın başka yolları da var. Есть способы "справляться" которые не включают дурдом и лекарства.
Ama onlarla başa çıkmanın yollarını buldum. Но я находила способы их решать.
Neredeyse iki haftadır baş başa kalamıyoruz. Мы почти недели не оставались наедине.
Evsiz kızlarla çıkmanın en iyi yanı ne? В чем прелесть свиданий с бездомными девочками?
Albay, baş başa konuşabilir miyiz? Полковник, можем мы поговорить наедине?
Bu otobüsten çıkmanın iki yolu var. Есть два способа выйти из автобуса..
Ancak mutlaka doğru insanlar mıyız? Mücadele etmek için sahada baştan başa? Но разве мы достаточно подготовлены, чтобы вот так набрасываться на проблему?
Benim şahsi düşüncem buradan çıkmanın tek yolunun ölmek olması. А я думаю, это единственный способ выбраться отсюда.
Ve başa çıkmak için tek yol kan arzunu başkalarıyla dindirmen. И единственный способ справиться не отказывать себе в жажде крови.
Birlikte çıkmanın bir yolunu bulacağız. Мы найдем возможность выбраться вместе.
Beni bu insanlarla baş başa bırakamazsın. Нельзя оставлять меня с ними наедине.
Haydi buradan çıkmanın bir yolunu bulalım. Поищем способ выбраться. - Годится.
İki resimlerle başa çıkma yolu. Два способа справиться с фотографиями.
Tamamdır, bu mahalleden çıkmanın en kolay yolu, bu binadan geçiyor. Ладно, чтобы побыстрее выйти из района нужно пройти через те здания.
Bu işle tek başına başa çıkamayacağını söylemiştim sana. Я говорила тебе, ты один не справишься.
Bekar anneyle çıkmanın gerekliliklerini yerine getirebilecek misin? Думаешь, что способен встречаться с матерью-одиночкой?
Ortada dünya tarihinin en büyük haberi var, onu bu yüzden başa geçirmiştim zaten. Это самая главная история в мире, я не просто так сделала его главным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.