Exemples d'utilisation de "dahil" en turc avec la traduction "включая"

<>
Princeton'nın yıllık, 000'e geldiğini biliyor musun? Bunun içinde yurt ücreti dahil değil. Вы знаете Принстона почти в год, и это не включая проживание и питание?
Eğer geri gelmesine izin verirsek, ailesi de dahil herkes için tehlike oluşturur. Если мы его отпустим, он опасен для всех, включая его семью.
Ramirez ve iki koruması da dahil. включая Рамиреза и двух его охранников.
FAA, orta derece yükseklikteki bir uçuş operasyonuna aracın etkisiz hale getirilmesi dahil, müdahale edilmesini yasaklar. Правила Федерального авиационного управления запрещают вмешательства в работу воздушного судна во время полёта, включая его отключение.
Johnson'ın bana borcu olan dolar da dahil mi? Включая $ 825, которые Джонсон должен мне?
Gösterdiğin şey, uzaklaştırma almamak için her şeyi yapabileceğindi, ortaklara rüşvet vermek de dahil. Ты показал, что на всё готов, лишь бы избежать отстранения, включая взяточничество.
Nick Farris de dahil, çete üyelerinin hepsi onlara biniyor. По одному на каждого члена банды, включая Ника Фарриса.
Buna ihanet etmenin herşeye ihanet etmek olduğuna inanırım, Vücut geliştirme ve Amerika da buna dahil. Предать его, значит предать всё, во что я верю, включая фитнес и Америку.
Evet, şeytan bir çok farklı şekilde yaklaşır gurur dahil. Ну, Дьявол приходит во многих формах, включая гордость.
Planım her şeyi geride bırakmaktı, sen de dahil. Я всегда планировала оставить все позади, включая тебя.
O adam ailen dahil herkes için bir tehlike. Он опасен для всех, включая твою семью.
New Orleans da dahil olmak üzere doğu yakasında bir sürü fabrikaları var. У них есть производства по всему восточному побережью, включая Новый Орлеан.
Bugün biz de dahil bir sürü insan ölür. Тогда куча народа умрёт сегодня, включая нас.
Bütün tanrıların yardımına ihtiyacımız olacak seninki de dahil. Нам понадобится помощь всех богов, включая твоих.
Annemin falcısı da dahil, herkese göre Rajan benim için mükemmel bir koca. Все, включая моего астролога, говорят, что Раджан идеально мне подходит.
İncelenmesi için bazı eserleri beraberlerinde getirmişler kumaş da dahil. Они привезли несколько артефактов для изучения, включая ткань.
Microsoft Research tarafından geliştirilen, Panoramik dikiş, Görüntü birleştirme, Fotoğraf Sigortası ve Otomatik Çerçeve dahil olmak üzere fotoğraf düzenleme teknolojileri Fotoğraflara dahil olacakdır. Технология редактирования фотографий разработана Microsoft Research, включая создание панорам, размытие фотографий.
Merkez'de, 11 profesör ve 19 üniversite öğretim üyesi, 100 uzman doktor da dahil olmak üzere, 190 doktor görev yapmaktadır. В Центре работают 190 врачей, включая 100 врачей-специалистов, среди них 11 профессоров и 19 приват-доцентов.
Edwards her ne planlıyorsa bu birisinin ölümüyle sonuçlanabilir. Kendisi de dahil. - Onu durdurmalıyız. Что бы ни планировал Эдвардс, его мероприятие может закончится чьей-либо смертью, включая его.
Evet ama hemen hemen her davada Angelo'yla aynı oyu verdim. Okullarda ırkçılığın kalkması ve konutlandırma davaları dahil. Да, но я по всем вопросам голосовал, как он, включая раздельные школы и жилье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !