Exemples d'utilisation de "değişiklikler yaptık" en turc

<>
Plan karşıtları ayrıca eğitim sistemi hissedarlarıyla daha geniş çapta ve daha çok halka açık istişare yapılmadığı için devlet memurlarını suçladılar ki "yeniden yapılandırma" denilen köklü değişiklikler gerekirdi. Противники плана также раскритиковали чиновников за неспособность провести более широкие и открытые консультации с заинтересованными сторонами самой системы образования, учитывая радикальные перемены, которые потребовала бы "реорганизация".
Yapabiliriz ve de yaptık. Могли, и сделали.
Hanna, bazı değişiklikler yapmak zorundayız. Ханна, нам нужно что-то менять.
Elimizden gelen her şeyi yaptık Tessy. Мы сделали все, что смогли.
Bazı değişiklikler yapmam lazım. Мне нужны какие-нибудь перемены.
Hayır, biz bir seçim yaptık Bud. Нет, мы сделали выбор, Бад.
Kalıtsal karakterlerdeki değişiklikler ilk memelilerin havada solunum yapabilmesiyle sonuçlanmıştır. Именно генетические изменения позволили первым млекопитающим дышать на суше.
Bu sabah büyükannemle birlikte yaptık. Мы с бабушкой утром сделали.
Hamile kalındığında çok fazla hormonal değişiklikler olur. Во время беременности происходят серьезные гормональные изменения.
Aklımıza gelen her testi yaptık. Мы провели все возможные тесты...
Büyük değişiklikler geliyor, Spellman. Грядут большие перемены, Спелман.
Bu uzay gemisini biz yaptık. Мы построили этот космический корабль.
İş için bazı değişiklikler yapıyorum. Собираюсь поменять кое-что в бизнесе.
İkimiz de pek çok hata yaptık. Мы с тобой наделали их достаточно.
Son zamanlarda hayatında büyük değişiklikler yaşadın mı? В вашей жизни не происходило больших перемен?
O yüzden birkaç tane yaptık. Поэтому мы сделали несколько вариантов.
Bazı değişiklikler geçiriyor da. Она переживает некоторые изменения.
Ufak bir araştırma yaptık ve Dwight'ın haklı olduğu noktalar var. Мы провели небольшое расследование, и Дуайт кое-что верно подметил.
000 yıl sonra fiziksel yeteneklerimizde daha önce görülmemiş değişiklikler ortaya çıkacak. За следующую лет мы станем свидетелями беспрецедентных изменений своих физиологических возможностей.
Kötü bir şey mi yaptık? Разве мы сделали что-то плохое?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !